食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业知识 » 正文

“零确诊”,用英语怎么说?

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-08-06  来源:沪江英语  作者:foodtrans
核心提示:零确诊的情况,用英语到底是zero case还是zero cases呢?这里,应该使用zero cases。有些同学可能会觉得奇怪,明明是零,怎么还用

零确诊的情况,用英语到底是zero case还是zero cases呢?

这里,应该使用zero cases。有些同学可能会觉得奇怪,明明是零,怎么还用复数呢?

这是因为,zero可视同于not any/not one or more,而在这里否定并不改变词汇的单复数形式,any或one or more后接复数形式,因此zero后也要接复数形式。

例如:

zero degrees 零度

zero books 零本书

I understand we have no cases, zero cases. 我知道我们零确诊。

另外,zero的复数形式是zeros还是zeroes呢?

这两种形式都可以使用,在美式英语中更多的使用的是zeros,而在英式英语中更多使用zeroes。

不过,如果zero作动词时,第三人称单数作主语的句中,应使用zeroes的写法。

例句:He zeroes his stopwatch before recording a new time.

他在记录新时间前把秒表调零。

(来源:沪江英语)

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.019 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M