This is about our parents, grandparents, etc. having to choose between paying for medications or eating and the like.
I have seen in fast food restaurants, retail stores, grocery stores, etc. elderly people working. These lovely people are being forced back into the work force because the economy is so bad. I think that we will see more of this in the coming year before things get any better, if they do. Some of them have to move in with their children or grand children and that isn't right at all. Also, employment is harder to get into because companies are either cutting hours or are laying people off. It is hard times for everyone these days.
All we can do for these people at this time is show them respect and do what we can to help. When you go into these places, don't treat them like they are stupid or ignorant. In these hard economic times, the elderly, and people in general have no choice but to work at these places. Some may have doctorates or bachelor's degrees but because of layoffs or cutbacks, this may be their only or second job.
Have more consideration and love for people because you have no idea about the circumstances they are experiencing at this time. I feel fortunate to have a job with everyone around me losing theirs. So be nice and think before you go somewhere and are rude to someone. They may be in a financial crisis and have no choice but to work there.
这篇文章是关于我们的祖父母和父母们在药物治疗与食物等间做出的选择。
我已经在在快餐店,零售店,杂货店等地方,看见老年人工作的身影。由于经济不景气,这些可爱的老人们被迫回到工作岗位。我想,在接下来的一年里,除非经济好转,我们只能看到更多的老年劳动力出现在市场上。他们中的一些人,必须和儿辈们或者孙辈们去竞争一个岗位,这种现象太离谱了。另外,各个公司不是缩减工时,便是裁员,以至就业越来越难。现在的每个人,都感觉世道艰难。
现在,我们能为这些老年人所做的事情,是尊重他们,并且尽所能的帮助他们。当你遇见工作场所的老年人,不要当他们是愚蠢或无知的老人。当今经济窘迫,人们别无选择只能在这种地方工作。有些博士或者学士因为裁员而下岗,如今的工作可能是唯一的选择。
也请多为别人着想,对别人充满关爱。因为你不知道他们此时的遭遇。我周围的人都失去了工作,而我幸运的还拥有一份工作。所以,你去任何地方,对任何人动粗的时候,都请友好地再三思量。他们也许只是因为经济危机而不得不在那里工作。