食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

值得期待:盘点2010年十大猜想

放大字体  缩小字体 发布日期:2010-01-06
核心提示:我们才刚刚挥别2009年所经历的一切,又也开始展望(outlook)明天,面对新的一年,每个人心中不免有着许多盘算与猜测。2010世界杯谁主沉浮?郭晶晶是否会退役嫁人?老虎伍兹,通货膨胀各个话题,人物。2010年十大猜想为你一一呈现。 1. 哪支球队将称霸2010世界杯? 1.

    我们才刚刚挥别2009年所经历的一切,又也开始展望(outlook)明天,面对新的一年,每个人心中不免有着许多盘算与猜测。2010世界杯谁主沉浮?郭晶晶是否会退役嫁人?老虎伍兹,通货膨胀……各个话题,人物。2010年十大猜想为你一一呈现。

    1. 哪支球队将称霸2010世界杯?

    1. Which team will win the 2010 World Cup?

    一些球迷已经开始推测谁将赢得2010年世界杯。2006年6月,在柏林的奥林匹克体育场内,意大利队最终赢得了雷米特杯。

    Some fans are already pondering who the 2010 World Cup winner will be. In June 2006, the Italians earned the Jules Rimet Trophy at Berlin's Olympic Stadium.

    作为一项备受关注的体育赛事,世界杯每四年才举行一次。因此,2009年12月5日世界杯小组抽签结果公布后,球迷们就开始对2010年赛事进行预测。西班牙,巴西以及英格兰这三支球队也成为赌球者的心头好,但来自其他国家的球迷以及媒体们心中却各有所属。

    As the most popular event in sports, the World Cup only comes to us once every four years. Thus, it is no surprise that fans have been talking about their predictions for 2010 since the World Cup draw was revealed on Dec 5, 2009. Spain, Brazil and England are the bookmakers' favorites to win, although fans and media from other countries tend to think otherwise.

    2. 2010年,老虎伍兹还会挥动球杆吗?

    2. Will Tiger Woods play golf in 2010?

    2009年,"老虎"伍兹的球场生涯看上去春风得意,他赢得了6个冠军头衔,个人收入也超过10亿美元。但11月底的桃色车祸事件发生后,则是另一番景象了。

    Tiger Woods's campaign in 2009 seemed to be on the right track after he claimed six wins and bagged more than $1 billion before a freakish car crash happened in late November.

    一时间,满城风雨--关于家庭暴力的指控,情人与情妇。在公开道歉并承认了自己的不忠后,老虎伍兹表示自己将"无限期地退出职业高尔夫赛".2010年老虎伍兹是否还会挥动球杆,这仍然是一个疑问。

    Suddenly all of the rumors were let loose about allegations of domestic violence, and mistresses and lovers. After making public apologies and admitting to his infidelity, Woods said he would "take an indefinite break from professional golf". Whether Woods will play in 2010 is still up for question.

    3. 跳水女皇郭晶晶是否会在2010年嫁入豪门?

    3. Will Guo Jingjing, China's diving queen, get married in 2010?

    郭晶晶与霍启刚(香港近代富豪霍英东的孙子)的秘密恋情,已经引起了全民的想象,人们似乎在关注运动员赛场表现之余,也愈加关心起他们的私人生活了。

    Guo Jingjing's alleged romance with Kenneth Fok, the grandson of late Hong Kong tycoon Henry Fok, has captured the imagination of a country that seems to have become as interested in the private lives of its athletes as in their athletic performances.

    尽管郭晶晶没有宣布自己的退役时间,但在12月份的东亚运动会上,她发表的关于有可能休战一年的声明,却又向人们透露着讯息。种种迹象表明,她与霍启刚的感情已经迈入一个新阶段。除非他们俩对中国农历里所讲的2010年是"寡妇年"这一说法深信不疑,不然我们很有能看到郭小姐变成霍太太。

    Although Guo has not given any timetable for her retirement, her announcement at December's East Asian Games about a possible one-year hiatus is a clear enough signal. From all evidence, her relationship with Fok seems to have entered another stage. Unless they truly believe that the Chinese lunar calendar warns against a "widow's year" in 2010, we might well see Miss Guo become Mrs Fok.

    4. 2010年,各国是否能够达成哥本哈根会后新协议?

    4. Will a post-Copenhagen deal be struck in 2010?

    被外界称为,在2012年《京都议定书》到期前,能够保护地球,防止全球变暖的重要首脑会议--哥本哈根气候大会承载了人们很高的期盼。

    Billed as the most important summit to save the earth from global warming before the Kyoto Protocol expires in 2012, the Copenhagen Climate Conference carried high expectations.

    但经过多年的科学研究表明,发达与发展中国家唯一达成共识的就是:全球变暖是事实存在的,并且正在影响着地球。

    However, after years of scientific research, developed and developing nations are only capable of coming to one agreement: Global warming is real, and it is affecting the earth.

    5. 2010年中国农民工能否拿到城市户口?

    5. Will China's migrant workers get permanent urban residence in 2010?

    中国社科院表示,在中国的工业及相关领域中,农民工们提供了50%的劳动力。然而由于户籍规定,他们却无法享受到与城市居民同等的权利。

    According to the Chinese Academy of Social Sciences, China's migrant workers account for around 50 percent of the labor force in industrial and related sectors. Yet they don't enjoy equal rights as city dwellers because of household registration requirements.

    值得庆幸的是,这些户籍规定正在发生改变。12月初,在中国中央经济工作会议上,与会代表建议给予农村居民城市户口,这也强有力地证明了户籍制度正在变化。温家宝总理于12月底呼吁,应加快户籍制度改革的进程。

    Fortunately, the rules are changing. The proposal of China's Central Economic Conference in early December to give rural residents permanent urban residency sent a strong signal. Premier Wen Jiabao's call in late December for the reform of the household registration system will surely speed up the process.

    6. 2010年中国的计生政策将发生变化吗?

    6. Will China's one-child policy change in 2010?

    很多人相信,对于中国资源环境来将,人口已不再是主要威胁。相反,中国的人口危机已转变成出生率过低,社会老龄化加剧以及性别比例失衡。在中国的珠江三角洲等地已经出现了技工短缺的现象,所以,可能在不久以后,我们将看到计生政策上的重大变革。

    Many believe the population is no longer a major threat to China's resources and environment. Instead, China's population challenges have shifted to low birth rates, an aging society and a widening gender imbalance. China has already experienced a shortage of skilled workers in places like the Pearl River Delta, so it might not be long before we see major reforms.

    7. 2010年中国的房价将达到顶点?

    7. Will China's housing prices peak in 2010?

    今年中国经济成V字形强劲复苏,随之而来的是关于许多城市房价疯涨的报道。

    The story of the strong V-shaped recovery of the Chinese economy this year was followed by reports of soaring housing prices in many cities.

    中央已经意识到了房地产泡沫的危险性--可能造成国民经济的通货膨胀,甚至可能因为泡沫破灭,最终导致正在复苏的经济脱离正轨。政府已经出台了相关的政策措施,给火爆的房地产市场降降温。在2010年依靠政府出台的政策来调控房价,你认为这有多靠谱?

    The central government is aware of the danger of a property bubble that can inflate the national economy or even burst, derailing the ongoing economic recovery. Several policy measures have been announced to cool the red-hot real estate market. Well, how much trust do you place in government policies to control housing prices in 2010?

    8. 2010年我们是否还会经历另一场"甲流"?

    8. Will we witness another global epidemic in 2010?

    今年世界卫生组织宣布H1N1型流感为全球性传染病。庆幸的是,这种病毒远没有人们最初想的那样危险,而最新面世的疫苗似乎已经平息了那弥留人们心头,久久不能散去的恐惧。

    The World Health Organization this year declared H1N1 a global epidemic. Fortunately, it is much less threatening than people previously believed, and newly introduced vaccines seem to have quelled lingering fears.

    先是"非典",接下来是全球范围的H5N1以及H1N1流感大爆发。全球化也无能为力。现在地球实际就是一个小村庄,这也使得病毒在几小时内,就能轻而易举地从北京传播到波士顿。

    2010我们是否会再次遭遇另一场"甲流"? First there was SARS, then the global spread of H5N1 flu and now the H1N1 flu. Globalization is not helping, either. The earth now is truly a village, making it easy for a virus to travel from Beijing to Boston in a matter of hours. Will another epidemic arrive in 2010?

    9. 中国的股市能否重新站上6000点?

    9. Will China's stock market climb back to 6,000 points?

    2年前中国股市突破6000点,而2010年股市能否重拾失地呢?那个时候,中国股市行情十分被看好,但今天,如果你问同样的问题,有的人会拿全球经济说事儿--在经历重挫后,全球经济仍旧步履艰难。

    Will China's stock market climb back to the 6,000-point mark it reached two years ago? The stock market was at its most bullish back then, but if you ask the same question now, some would cite a global economy still reeling from a recession.

    10. 2010年中国会遭遇通货膨胀吗?

    10. Will inflation emerge in China in 2010?

    作为衡量通货膨胀的一项数据,中国消费者物价指数上涨了0.6%,这是自2009年1月后,消费者价格方面在去年同期水平基础上的第一次增长。这些数据的公布也引发了关于可能出现通货膨胀的热议。

    China's consumer price index (CPI), a measure of inflation, rose by 0.6 percent in November, the first year-on-year rise in consumer prices since January 2009. The release of those numbers spurred talk about possible inflation.

    事实上,政府已感到通货膨胀的压力,并且已经开始设法防止地产泡沫的出现。一些人呼吁出台更多相关措施,例如增加消费者的购买力。

    The government is certainly aware of inflationary pressures, and they have already taken steps to prevent inflation in the real estate market. Some call for more measures such as steps to increase the purchasing power of consumers.

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
关键词: 2010年 十大猜想
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 4.648 second(s), 881 queries, Memory 3.5 M