A diamond worth £12,000 was shot into space this morning - and whoever finds it when it lands back on earth gets to keep it.
今天早晨一颗价值1万2千英镑的钻石被送入太空,在它落地后,谁能找到它,它就归谁。
A diamond worth £12,000 was shot into space this morning - and whoever finds it when it lands back on earth gets to keep it.The sparkler was mounted to a steel frame and attached to a helium balloon. It will rise above the earth until the atmospheric pressure at the edge of space causes the balloon to pop.The diamond will then parachute back down to earth in a giant orange parachute - and whoever finds it will be a cool £12,000 richer.
这颗钻石被装在一个钢制的框架里,并且和一个氦气球拴在一起。它在离开地球后会一直上升直到宇宙边缘的大气压力使得气球爆炸为止。之后,它会“乘坐”一个巨大的橙黄色降落伞落地---谁如果找到了它,就可以立刻变身为拥有1万2千英镑的土豪了。
The diamond was launched just before 9am today from a field in Derbyshire and is expected to land back on earth around noon.A tracking device has been fitted to the diamond and the firm will be tweeting clues using #diamondinthesky for gem hunters to join in the race in the search for the gem when it lands.
这颗钻石是今天早上9点在英国西北部的德比郡被送入太空的,预计会在中午时分落回地面。钻石上装有跟踪器,该钻石公司会在推特上以“#空中钻石”为话题随时为“钻石猎人”们提供线索,鼓励大家在钻石落地时参与到寻找钻石的比赛中来。
The potential 'drop zone', however, is estimated to cover a range of more than 60 miles - meaning it could be days before it is found unless it lands in the middle of a village, town or city.
但是,预计钻石可能落地的区域范围有60多公里,这意味着除非这颗钻石正好落在了村庄或城镇里,否则要找到它估计要好几天的时间。
The UK Civil Aviation Authority (CAA) and online retailer 77 Diamonds worked together to launch the jewel into space and are tracking its path.Chiefs at the website with the 'largest selection of natural diamonds in the world' hand-picked the diamond was for its 'brilliance and sparkle'.The gem is a 'modified cushion brilliant cut', similar to the engagement rings of Kim Kardashian and Jessica Biel.
这个活动是由英国民航局和一个网上钻石零售商—77钻石公司合作进行的,他们先把钻石送入太空中,之后再追踪它的路径。拥有“世界最大天然钻石”的这家网站的主管们之所以选中这颗钻石是因为它独特的闪耀度和光泽度。这颗“上天的”钻石属于垫型切割,形状与美国两位女星金•卡佩珊以及杰西卡•贝尔的订婚钻戒类似。
Bosses at 77 Diamonds, which takes its name from the first ever diamond engagement ring given by Archduke Maximilian I of Austria to Mary of Burgundy in 1477, say the stunt is to raise awareness of the firm's access to 80 per cent of the world's finest polished diamonds.
77钻石公司是根据1477年奥地利马克西米利安一世送给勃艮第公爵的女儿玛利的第一枚订婚钻戒来命名的。该公司的老板们表示此次活动是为了提高公司的知名度,旨在让更多的人知道77钻石公司拥有世界上80%的最好的抛光钻石。
It is also aimed at promoting its so-called interactive universe, called Diamonds in the Sky, which allows users to fill a virtual night sky with thousands of stars - each one unique and named after someone special.
这个活动的另一个目的是推动所谓的“互动宇宙”即“空中钻石”项目的发展,该项目可以使用户在一片虚拟的夜空中挂满上千颗星星,每颗星星都是独一无二的,且可以以某一个特别的人的名字命名。
Tobias Kormind, co-founder of 77 Diamonds, says: 'We are very excited about the launch.'What better way to raise awareness of our virtual universe than by actually making it a reality and putting a diamond in the sky for the first time ever.'With Diamonds in the Sky, we wanted to explore the parallels between diamonds and stars in an imaginative and engaging way.'
77钻石公司的共同创始人托拜尔斯•柯麦德说:“对于这次送钻石上太空的活动我们也很兴奋。”“这是一个提高‘虚拟宇宙’知名度的非常好的方法,同时这也是我们第一次把钻石送上太空。”“通过‘空中钻石’,我们想要以一种富有想象力且吸引人的方式去探索钻石和星星之间的相似之处。”