食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

没有走的路

放大字体  缩小字体 发布日期:2008-01-23
核心提示:黄树林里分叉两条路, TWO roads diverged in a yellow wood, 只可惜我不能都踏行。 And sorry I could not travel both 我,单独的旅人,伫立良久, And be one traveler, long I stood 极目眺望一条路的尽头, And looked down one as far as I could 看它隐没在丛林


    黄树林里分叉两条路,

    TWO roads diverged in a yellow wood,

    只可惜我不能都踏行。

    And sorry I could not travel both

    我,单独的旅人,伫立良久,

    And be one traveler, long I stood

    极目眺望一条路的尽头,

    And looked down one as far as I could

    看它隐没在丛林深处。

    To where it bent in the undergrowth;

    於是我选择了另一条路,

    Then took the other, as just as fair,

    一样平直,也许更值得,

    And having perhaps the better claim,

    因为青草茵茵,还未被踏过,

    Because it was grassy and wanted wear;

    若有过往人踪,

    Had worn them really about the same,

    路的状况会相差无几。

    Though as for that the passing there

    那天早晨,两条路都覆盖在枯叶下,

    And both that morning equally lay

    没有践踏的污痕:

    In leaves no step had trodden black.

    啊,原先那条路留给另一天吧!

    Oh, I kept the first for another day!

    明知一条路会引出另一条路,

    Yet knowing how way leads on to way,

    我怀疑我是否会回到原处。

    I doubted if I should ever come back

    在许多许多年以後,在某处,

    I shall be telling this with a sigh

    我会轻轻叹息说:

    Somewhere ages and ages hence:

    黄树林里分叉两条路,而我,

    Two roads diverged in a wood, and I--

    我选择了较少人迹的一条,

    I took the one less traveled by,

    使得一切多麽地不同。

    And that has made all the difference

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
关键词: 没有 走的路
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.505 second(s), 89 queries, Memory 1.11 M