食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

充满智慧的英语谚语(4)

放大字体  缩小字体 发布日期:2005-10-31
Benefits please like flowers, while they are fresh.    恩泽让人欣喜,犹如鲜花使人心醉.
Better a bachelor's life than a slovenly wife.    过光棍生活,胜过有一个邋遢老婆.
Better a glorious death than a shameful life.    忍辱贪生不如死得光荣.
Better a little fire to warm us, than a great one to burn us.    适量的火好取暖,熊熊烈火能焚身.
Better an egg today than a hen tomorrow.    前程虽远大,现实尤可贵.
Better an empty purse than an empty head.    宁可钱袋瘪,不要脑袋空.
Better an open enemy than a false friend.    明枪易躲,暗箭难防.
Better are small fish than an empty dish.    有胜于无.
Better be alone than in bad company.    交损友不如无友.
Better be out of the world than out of fashion.    不合潮流不如脱离尘世.
Better be poor than wicked.    宁可做穷人,不要做坏人.
Better be the head of a dog than the tail of a lion.    宁为犬首,不作狮尾.
Better be the head of an ass than the tail of a horse.    宁为驴头,不为马尾.
Better deny at once than promise long.    轻诺必寡信.
Better die with honour than live with shame.    与其忍辱偷生,不如光荣而死.
Better early than late.    及早不及晚。
Better eye sore than all blind.    眼痛总比瞎眼好.
Better go to bed supperless than rise in debt.    宁可饿肚子,切莫去借债.
Better good neighbours near than relations far away.    远亲不如近邻.
Better half an egg than empty shell.    半只蛋也比空壳好.
Better is the neighbour's hen than mine.    人莫知其苗之硕.
Better late than never.    迟做总比不做好.
Better lose a jest than a friend.    宁可不说一句俏皮话,以免得罪朋友们.
Better lose the saddle than the horse.    吃小亏占大便宜.
Better master one than engage with ten.    精通一事胜于会十事.
Better one-eyed than stone-blind.    独眼总比全瞎好.
Better poor with honour than rich with shame.    穷得光荣,胜过富得可耻.
Better say nothing than nothing to the purpose.    与其说话不中肯,不如一言不发好.
Better some of a pudding than none of a pie.    聊胜于无.
Better the foot slip than the tongue trip.    宁可滑跤,不可失言.
Better to ask the way than go astray.    问路总比迷路好。
Better to do well than to say well.    说得好不如做得好.
Better unlearned than ill-learned.    学而不化,不如不学。
Better wear out than rust out.    与其闲散不如忙碌.
Better wit than wealth.    智力胜于财富.
Better without gold than without friends.    宁可没有金钱,不可没有朋友。
Between friends all is common.    朋友之间不分彼此.
Between the cup and the lip a morsel may slip.    功亏一篑.
Between two stools one falls to the ground.    脚踏两头要落空.
Beware beginnings.    慎始为上.
Beware of a man of one book.    不要与一个有专业知识的人争论.
Beware of a silent dog and still water.    警惕无声之狗会咬人,平静之水会覆舟.
Beware of him who regards not his reputation.    要谨防不重自己名誉的人.
Big mouthfuls ofter choke.    贪多嚼不烂.
Bind the sack before it be full.    做事应适可而止.
Birds of a feather flock together.    物以类聚,人以群分.
Birth is much, but breeding is more.    出身固然重要,教养更且重要.
Bite off more than one can chew.    贪多咽不下.
Bite the hand that feeds one.    恩将仇报.
Bitter pills may have wholesome effects.    良药苦口利于病.
Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.    人无所求最享福,因他不为失望苦.
Blind men can judge no colours.    不宜问道于盲.
Blood is thicker than water.    血浓于水.
Blood will have blood.    血债要用血来还.
Books and friends should be few but good.    读书如交友,应求少而精。
Books, like friends, should be few and well chosen.    书籍如朋友,应该少而精.
Borrowed garments never fit well.    借来的衣服不合身.
Boys will be boys.     男孩子毕竟是男孩子。
Brave actions never want a trumpet.    勇敢的行为不须要吹号.
Bread is the staff of life.    民以食为天.
"Bread is the staff of life.
"    民以食为天。
Brevity is the soul of wit.    言以简洁为贵.
Bring up a raven and he'll pick out your eyes.    养虎贻患.
Burn not your house to rid it of the mouse.    投鼠忌器.
Burnt child dreads the fire.    一朝被蛇咬,十年怕井绳.
"Burnt child dreads the fire.
"    一朝被蛇咬,十年怕井绳。
Business before pleasure.    事业在先,享乐在后.
Business is business.    公事公办.
Business is the salt of life.    事业事人生之盐.
Business makes a man as well as tries him.    事业既考验人,也造就人.
Business may be troublesome, but idleness is pernicious.    事业虽扰烦,懒惰更害人.
Business neglected is business lost.    玩忽事业等于丢失事业.
Business sweetens pleasure, and labour sweetens rest.    工作后消遣更愉快,劳动后休息更舒畅.
Butter to butter is no relish.    千篇一律的东西令人生厌.
By doing nothing we learn to do ill.    懒散学为非.
By doing we learn.    经一事,长一智.
By falling we learn to go safely.    吃一堑,长一智.
By gambling we lose both time and treasure, two things most precious to the life of man.    赌博使我们丢失时间和金钱,这两样人生最珍贵的东西.
By other's faults, wise men correct their own.    他山之石,可以攻玉.
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.    读书使人充实,交谈使人精明。
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it.    读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美.
By the hands of many a great work made light.    众擎易举.
By the side of sickness health becomes sweet.    和疾病相比较,才显得健康的可贵.
By the street of "Bye and bye" one arrives at the house of "Never".    迁延因循,一事无成.
By writing you learn to write.    从写作中学写作.
Call a spade a spade.    据实而言.
Call me not olive till thou see me gathered.    盖棺论定.
Call no man happy until he dies.    盖棺才能定论.
Can the leopard change his spots?    江山易改,本性难移.
Cannot see the wood for the trees.    一叶障目,不见泰山。
Care and diligence bring luck.    谨慎和勤奋,带来好运气.
Care killed a cat.    忧伤伤身。
Care killed the cat.    忧虑伤身.
Cast not out the foul water till you bring in the clean.    清水未来,莫泼赃水.
Cast not your pearls before swine.    明珠莫投暗.
Catch as catch can.     能捉尽管捉;能拿多少算多少。
Catch the bear before you sell his skin.    大事未成时,莫开庆功宴.
Cats hide their paws.    大智若愚,大巧若拙.
Caution is the parent of safety.    谨慎小心是安全之源.
Chains of gold are stronger than chains of iron.    金链锁人比铁炼更牢靠.
Change lays not her hand upon truth.    真理不变.
Charity begins at home, but should not end there.    仁爱须由近及远.
Cheat's never proper.    欺骗决非正当事.
Cheats never prosper.    骗人发不了财。
Cheek brings success.    和气生财.
Cheerful company shortens the miles.    旅有好旅伴,不觉行程远.
Cheerfulness and goodwill make labour light.    欢快与好意,劳动不觉累.
Childhood shows the man, as morning shows the day.    看人看年少,看天看破晓.
Children and fools cannot lie.    孩子和傻子,不会说谎话.
Children and fools speak the truth.    孩子和傻子,说的是真话.
Children are the parents's riches.    子女是父母之财富.
Children are what the mothers are.    耳濡目染,身教言传。
Choice of the end covers choice of the means.    选择目的包含著选择手段.
Choose a wife rather by your ear than your eye.    选妻,最好用耳莫用眼.
Choose an author as you choose a friend.    选书如择友.
Christmas comes but once a year.    佳节良辰,机会难得.
Circumstances are the rulers of the weak, instrument of the wise.    弱者困于环境,智者利用环境.
Civility costs nothing.    礼貌不须什麽代价.
Cleanliness is next to godliness.    清净近乎神圣.
Clothes do not make the man.    人不在衣装。
Clothes make the man.    人要衣装,佛要金装.
Come what may, heaven won't fall.    船到桥头自会直.
Comfort is better than pride.    安慰胜过傲慢.
Coming events cast their shadows before them.    山雨欲来风满楼.
Compare your grievs with other men's and they will seem less.    你的悲痛与人比,悲痛就会轻一些.
Comparisons are odious.    人比人,气死人.
Complacency is the enemy of study.    学习的敌人是自己的满足。
Confession is the first step to repentance.    悔罪先须认罪.
Confidence in yourself is the first step on the road to success.    自信是走向成功的第一步。
Confidence of success is almost success.    对成功抱有信心,就近乎成功.
Conquer of fear of death and you are put into possession of your life.    不怕死,然后才能生.
Constant dripping wears away a stone.    水滴石穿,绳锯木断。
Constant dripping wears away the stone.    滴水穿石。
Constant dropping wears away a stone.    滴水穿石.
Content is better than riches.    知足常乐.
Content is happiness.    知足常乐.
Conversation makes one what he is.    言如其人.
Councils of war never fight.    主战者不打仗.
Counsel after action is like rain after harvest.    放马后炮.
Counsel must be followed, not praised.    忠告必须照办,而不是赞美.
Count not your chickens before they are hatched.    不要过早乐观.
Count one's chickens before they are hatched.    蛋未孵先数雏。
Courage and resolution are the spirit and soul of virtue.    勇敢和决心是美德的灵魂.
Courtesy costs nothing.    谦虚恭敬,不用分文.
Courtesy on one side only lasts not long.    来而不往非礼也。
Cowards are cruel.    懦夫不仁.
Credit, like a looking-glass, broken once, is gone, alas!    信誉像镜子,破碎无法补.
Creditors have better memories than debtors.    放债人的记性比借债人好.
Creep before you walk.    循序渐进。
"Cross the t’s and dot the i’s.
"    "一丝不苟。
"
Crows do not pick crow's eyes.    同室不操戈.
Cry for the moon.    海底捞月。
Cry up wine and sell vinegar.    挂羊头,卖狗肉.
Cry with one eye and laugh with the other.    口不应心.
Curiosity killed the cat.    好奇心,惹祸根.
Curses, like chickens, come home to roost.    害人反害已.
Custom is a second nature.    习惯是第二天性.
Custom is the guide of the ignorant.    习俗是无知者的向导.
Custom makes all things easy.    若照习惯办,万事皆不难.
"Custom reconciles us to everything.
"    习惯成自然。
Custom rules the law.    习俗影响法律.
Custom without reason is but ancient error.    习俗没有道理,古代谬误而已.
Cut short the nonsense and return to one's muttons.    闲话少说,言归正传.
Cut the coat according to the cloth.    量布裁衣.
Danger is next neighbour to security.    危险是安全的近邻.
Danger itself is the best remedy for danger.    危险本身就是对付危险的最好办法.
Dead men tell no tales.    死无对证.
Death is the grand leveller.    凡人都要死,大家都一样.
Death meets us everywhere.    死亡到处和我门相遇.
Death pays all debts.    人死百债了.
Death when it comes will have no denial.    死亡来临时,无可抗拒之.
Debt is better than death.    负债总比死亡强.
Deeds are fruits; words are but leaves.    行动是果实,言语只是树叶而已.
Deeds are males, and words are females.    言柔弱无能,行刚强有力.
Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy.    深水静静流,浅溪潺潺流.
Delays are dangerous.    坐失良机必有忧患.
Deliberate before you begin, then execute with vigour.    著手前要深思熟虑,执行要果断有力.
Deliberate in counsel, prompt in action.    考虑要仔细,行动要迅速.
Deliberating is not delaying.    慎思不是拖延.
Deliver not your words by number but by weight.    言不在多,而在有物.
Depend on others and you always repent.    依靠别人总要后悔.
Despair gives courage to a coward.    人急造反,狗急跳墙.
Destruction pursues the great.    树大招风.
Devil must be driven out with devils.    以毒攻毒.
Dexterity comes by experience.    熟练来自经验.
Diamond cut diamond.     强中更有强中手。
Diamond cuts diamond.    强中自有强中手。
Diet cures more than the doctor.    药补不如食补.
Diligence is near success.    勤奋近乎成功.
Diligence is the mother of good fortune.    勤劳是发家之本。
Diligence is the mother of good luck.    刻苦是成功之母.
更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.124 second(s), 17 queries, Memory 0.94 M