食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

“我是独身主义!”英语怎么表达

放大字体  缩小字体 发布日期:2006-09-22
豪门艳女、希尔顿大酒店女继承人帕丽斯·希尔顿近日宣称:她厌倦了交男朋友,她现在是一名独身主义者。这对于被爆光“私生活太滥”的希尔顿来说,似乎有点反常。2003年,希尔顿前男友将他们的性录像在互联网上曝光后,希尔顿一度成为互联网上搜索最热门。

请看外电相关新闻报道:Paris Hilton says she is sick of boyfriends and is celibate.

The 25-year-old who gained international fame when a former boyfriend posted a videotape of the couple having sex on the Internet denied leading a promiscuous lifestyle. "I'm not having sex for a year. ... I'll kiss, but nothing else," says Hilton, who told the magazine she has had sex with only two men during her lifetime.

日常,我们常用“single”或“bachelor”来描述自己目前的婚姻状况——独身未婚。不过,如果您要旗帜宣明告诉别人,你不想结婚,你是独身主义者,“I am celibate”即可大派用场。

与single和bachelor相比,celibate更侧重强调“禁欲”,这也是为什么在新闻中希尔顿称自己“已有一年没有过性生活”。

另外,顺便提两个短语:bachelor party(单身男子派对)——男性告别单身生涯之前,其单身好友为他举办的“单身送别会”;wedding shower(单身女子派对)——女孩子出嫁之前,为告别女生单身生活而举办的聚会。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 1.002 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M