食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业词汇 » 正文

商务词汇(三十二)

放大字体  缩小字体 发布日期:2008-07-22
核心提示:establish an unified, open market with orderly competition 形成统一、开放和竞争有序的市场 dual purpose exports 军民两用品出口 calculate on the base line 按原口径计算 voluntary private plans 个人自愿计划 maintain an appropriate rapid economic growth


  establish an unified, open market with orderly competition 形成统一、开放和竞争有序的市场

  dual purpose exports 军民两用品出口

  calculate on the base line 按原口径计算

  voluntary private plans 个人自愿计划

  maintain an appropriate rapid economic growth 保持经济适度快速增长

  ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns 保证这些项目如期建成并发挥效益

  project “extend radio and TV coverage to every village” 村村通广播电视工程

  a majority of scientific personnel being divorced from enterprises and the market 大部分科技力量游离于企业和市场之外

  raw and semi-finished materials and resource products which are in short supply in China 国内短缺原材料和资源性产品

  urgently needed expenditures for key construction projects 急需安排的重点支出

  government funds and special charges of a tax nature 具有税收性质的政府性基金或专项性收费

  keep within the limits of the national economic strength 控制在国民经济可以承受的范围之内

  to increase the deficit to spend more on development 靠扩大财政赤字搞建设

  build a clean and diligent, pragmatic and efficient government 建设廉洁、勤政、务实、高效政府

  try to keep population growth in line with social and economic development 人口增长与社会经济发展相协调

  to adopt elastic, flexible, diversified forms of employment 实行弹性大、灵活性强、多样化的就业形式

  a high-efficiency and inter-province rapid green pass 跨省市区域、高效快捷的绿色通道

  to stress the development of labor-intensive enterprises with comparative advantages and market potential 重视发展具有比较优势和市场潜力的劳动密集型企业

  Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas. 在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险。

  As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged. 随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大。

  The criterion for our judgment is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards. 我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平。

 

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
关键词: 商务 词汇
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 2.756 second(s), 490 queries, Memory 2.08 M