食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业词汇 » 正文

“不同程度的厚脸皮”用英文怎么来表达

放大字体  缩小字体 发布日期:2019-01-29  来源:新浪教育  作者:foodtrans
核心提示:1.Thick-skinned表示皮厚。a thick-skinned orange厚皮的橙子Thick-skinned用在人身上,指厚脸皮,反之脸皮薄可以说thin-skinned

1.Thick-skinned表示“皮厚”。

a thick-skinned orange厚皮的橙子

Thick-skinned用在人身上,指“厚脸皮”,反之“脸皮薄”可以说thin-skinned。

He was thick-skinned enough to cope with her taunts.

他脸皮厚,不怕她嘲弄。

2. Shameless表示“不知羞耻”。

Shameless由词根shame变化而来,shame本来是“羞愧,羞耻”的意思,比如Shame on you!(你真不知羞耻!)Shame加上表示“无”、“没有”的后缀-less就是“不知羞耻”的意思。

Did you see the shameless way she was chucking herself at him?

你看她涎皮赖脸地追求他了吗?

3. Cheeky表示“厚颜无耻的”。

Cheeky用来形容人行为无礼,放肆,恬不知耻。如果有人拿你开玩笑有点过了,你可以警告对方一句“Stop being so cheeky!”或者“I want no more of your cheek!”

You're getting far too cheeky!

你太放肆了!

4. Bold-faced表示“厚颜无耻的”,行为够大胆,脸皮足够厚。

He is a bold-faced liar.

他是说谎眼都不眨,脸皮够厚。

5. Brazen表示“肆无忌惮的”。

Brazen除了意指“黄铜制的”、还可表示“肆无忌惮的”、“厚颜无耻的”。

She had become brazen about the whole affair.

她对这场绯闻已经不感到羞耻了。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.062 second(s), 16 queries, Memory 0.91 M