食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业知识 » 正文

《破产姐妹》口语养成之“生活的中心”

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-04-24  来源:沪江英语  作者:foodtrans
核心提示:1.revolve around【原句】The world doesn't revolve around you. (S05E15)【翻译】世界又不是光绕着你一个人转。【场景】Sophie

1.revolve around

【原句】The world doesn't revolve around you. (S05E15)

 

【翻译】世界又不是光绕着你一个人转。

 

【场景】Sophie来到Randy的住处找到Max她们,此时她们所在位置已被封锁,被迫呆在屋内。Caroline从Sophie那得知明星合作方估计在找她,可目前手机没信号,急得不知所措。当Caroline表示可能他们急坏了、到处都找不到自己时,Sophie说出了这句。

【讲解】

revolve around sb/sth = to have someone or something as the main or most important interest or subject以...为中心;以...为主题;围绕...。

revolve verb [ I or T ](使)旋转;(使)转动;(使)环绕,围绕。

【例句】

The conversation revolved around childcare problems.

 

这次会谈的中心议题是儿童保育方面的问题。

 

His whole life revolves around football.

 

足球是他生活的中心。

 

2.see bars on the phone

【原句】I see bars on my phone. (S05E15)

 

【翻译】我手机有信号了。

 

【场景】接着之前剧情,Caroline出屋联络到了合作方,但没想到Randy的小狗不见了。即便外头警报未解除,Max拉着Caroline决定必须外出找回小狗。一路正好来到好莱坞的字母牌,无意间Caroline的手机收到了信号,惊喜声让Max差点以为是小狗找到了。

【讲解】

这里bar = a substance that has been made into a solid rectangular shape条状物。如a bar of soap一块肥皂;a chocolate bar一条巧克力棒。

bar的意思很多,作为名词,基本意“酒吧;酒吧的吧台”。

除了注意单词意思外,对于短语引用也要注意behind bars,= in prison“在监狱里”。

【例句】

There weren't any free tables, so I sat at the bar.

 

没有空桌子了,我只好坐在吧台旁。

 

We knew that you could see bars drop on the phone when you hold it in a certain way, it's a fact, phones aren't perfect.

 

你可能会发现,当以某种方式握住手机时,信号格会下降,这是事实,手机并不完美。

(来源:沪江英语)
 

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.122 second(s), 18 queries, Memory 0.9 M