食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

很给力的「愚人节」笑话

放大字体  缩小字体 发布日期:2011-04-01
核心提示:今天,你笑了没?整还是被整了O(∩_∩)O哈!这里再奉上几个给力笑话,请笑纳。。


JOKE 1
Wife talking to her husband (who reads newspaper all day): I wish I were a newspaper so I'll be in your hands all day.
一个妻子对她的丈夫说(她丈夫整天都在读报纸):我希望我是一张报纸,那样的话我就可以整天都在你手里了。

Husband: I wish that too, so I could change you daily.
丈夫说:我也希望是那样,那样的话我就可以每天都更新了。


JOKE 2
At midnight father saw that his married son leaving home... He asks him: what are you doing?
在深夜的时候,父亲看见他已经结婚的儿子准备离家出走…他问儿子:你正在做什么?

The son replied: Dad I am fed up with my life! My newly marriage is not going well, my wife and my mom keep fighting with each other! I have to pay bills for my in-laws, and I hate this life!!! I want to go far from here, I want to taste every joy of life, and I want to have every fun of life!!!
儿子回答:爸爸,我对我的生活感到十分的厌烦!我的新婚发展的不顺利,我的妻子和妈妈一直有冲突!在法律上我必须承受这些,我讨厌这样的生活,我想要远离这里,我想要尝试生活中的各种乐趣,我想要愉快的生活。

Father said: Wait!!!!!!!! I am coming with you
父亲说:等等!!!我和你一起走!


JOKE 3
A couple drove several miles down a country road with intense silence. Not a word was said to each other. An earlier discussion had led to an argument and neither wanted to concede his position. As they passed a barnyard of mules(骡子) and pigs, the wife sarcastically asked, "Relatives of yours? " "Yep, " the husband replied, "in-laws ".
一对夫妇驾驶汽车在乡间路上行驶了几公里,车里沉默的可怕。彼此一句话也不交流。他们刚刚的一次讨论变成了争论,谁都不想放弃自己的位置。当他们经过一个谷仓前的骡子和猪,妻子讽刺地问道:“你的亲戚吗?”“是的,”丈夫答道,“亲家”。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
关键词: 愚人节 笑话
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 10.611 second(s), 581 queries, Memory 2.72 M