食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

“欠人情”用英语怎么说?

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-10-29  来源:沪江英语  作者:foodtrans
核心提示:在社会这个大家庭中,大家你来我往的,不免会有些人情世故。那么在英语里,欠人情要怎么说呢?我们知道欠钱的短语是owe money,o

在社会这个大家庭中,大家你来我往的,不免会有些人情世故。那么在英语里,“欠人情”要怎么说呢?


 

我们知道“欠钱”的短语是owe money,owe这个单词除了表示“欠(钱)”,还可以表示“欠(情)”,也就是“人情债”。

所以“欠人情”用英语可以说成owe sb. a favor,favor有“好意”、“关切”的意思。当别人欠自己人情时,就可以说You owe me a favor(你还欠我个人情)。

当自己欠别人人情时,可以说:I owe you one/a favor(我欠你一个人情)。

此外,还可以用debt[det]这个词,debt除了表示“债务”,也表示“人情债”。所以欠人情还可以这样说:to owe a debt of gratitude to sb.

例:I owe a debt of gratitude to Joyce Thompson, whose careful and able research was of great help.

我要衷心感谢乔伊斯·汤普森先生,他严谨而卓著的研究给予了我极大的帮助。


 

(来源:沪江英语)

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 1.948 second(s), 473 queries, Memory 2.16 M