食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

April weather可不是“4月的天气”

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-12-06  来源:英语口语小镇  作者:foodtrans
核心提示:不会用俚语的人,都不好意思说自己的英语很地道。今天食品翻译小编教大家一些关于月份的俚语,非常实用哦,快来学习吧~
 不会用俚语的人,都不好意思说自己的英语很地道。今天食品翻译小编教大家一些关于月份的俚语,非常实用哦,快来学习吧~

1 April weather -

字面意思:四月份的天气

真实意思:喜怒无常

四月份的天气阴晴不定,就像人一样喜怒无常。

 

例句:

I cannot bear my wife, because she is always like April weather.

我不能忍受我的老婆了,因为她总是喜怒无常。

 

2 Maybees don't fly in June  -

“Maybees”是“Maybe”的复数表现形式。

该表达的意思是:“停止变卦;(想法)不再变来变去”。

 

例句:

I wish you would make decision and stick to it. Maybees don't fly in June!

我希望你做了决定之后就坚持下去,不要再变来变去了。

 

3 A cold day in July  -

乍一看,“a cold day in July”可以翻译为“七月中寒冷的一天”。

七月份的天气通常来说是炎热无比的,所以说压根儿不可能。

“a cold day in July” =“某事几乎不可能发生或发生概率极低”。

例句:

It'll be a cold day in July before they keep good terms with each other.

想要让他们和好如初,那简直就是天方夜谭。

 

4 That Monday morning feeling  -

周一早上的心情...大家都懂...

“That Monday morning feeling”就是我们常说的“让人不开心的星期一综合症”,用一句话来形容,就是上班的心情很丧。

例句:

From the exhausted faces of my classmates I can see that they have got that Monday morning feeling.

从同学疲惫的脸上,我能看出来他们都得了星期一综合症。

 

5 steal a march on sb  

steal a march on sb不能理解成“偷了个三月”哦~

If you steal a march on someone,  you get an advantage over that person by acting before they do

因为这里的march首字母没有大写,所以不能理解为三月,而要解释为行进。

steal是偷,所以这个短语指的就是,那些先偷偷走了一步的人,也就是抢先一步的人。

例句:

We are going to answer this puzzle, but our opponents stole a march on us.

我们正要回答这个谜语,但是我们的对手抢先一步了。

 

(来源:英语口语小镇)

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 3.834 second(s), 863 queries, Memory 4.81 M