食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

爱情太短,遗忘太长 Love is so short,forgetting is so long

放大字体  缩小字体 发布日期:2006-06-26
         Tonight I can write the saddest lines.

  Write,for example,'the night is starry

  and the stars are blue and shiver in the distance'.

  The night wind revolves in the sky and sings.

  Tonight I can write the saddest lines.

  I loved her,and sometimes she loved me too.

  Through nights like this one I held her in my arms.

  I kissed her again and again under the endless sky.

  She loved me,sometimes I loved her too.

  How could one not have loved her great still eyes.

  Tonight I can write the saddest lines.

  To think that I do not have her.

  To feel that I have lost her.

  To hear the immense night,still more immense without her.

  And the verse falls to the soul like dew to the pasture.

  What does it matter that my love could not keep her,

  the night is starry and she is not with me.

     This is all.

  In the distance someone is singing.In the distance.

  My soul is not satisfied that it has lost her.

  My sight tries to find her as though to bring her closer.

  My heart looks for her,and she is not with me.

  The same night whitening the same trees.

  We,of that time,are no longer the same.

  I no longer love her,that's certain,but how I loved her.

  My voice tried to find the wind to touch her hearing.

  Another's.She will be another's.As she was before my kisses.

  Her voice,her bright body.Her infinite eyes.

  I no longer love her,that's certain,but maybe I love her.

  Love is so short,forgetting is so long.

  Because through nights like this one I held her in my arms

  my soul is not satisfied that it has lost her.

  Though this be the last pain that she makes me suffer

  and these the last verses that I write for her.
    今夜我可以写

  今夜我可以写下最哀伤的诗句。

  写,譬如,“夜镶满群星,

  而星星遥远地发出蓝光并且颤抖“。

  夜风在天空中回旋并低唱。

  今夜我可以写下最哀伤的诗句。

  我爱她,而且有时她也爱我。

  如同今晚的夜,我曾拥她入怀,

  在无尽的天空下一遍又一遍地吻她。

  她爱我,有时我也爱她。

  怎会不爱上她那沉静的双眼?

  今夜我可以写下最哀伤的诗句。

  去想我并不拥用她,感觉我已失去她。

  去聆听广阔的夜,因没有她而更加广阔。

  诗句坠入我的灵魂,如同露水落在牧草上。

  我的爱若不能拥有她又会怎样?

  群星满夜

  而她不在我身边。

    这就是一切了。

  远处有人在唱着歌。

  那么远。

  我的空虚因为没有她。

  我的目光搜寻她,想要把她拉近;

  我的心寻找她

  而她并没有和我在一起。

  相同的夜让相同的树木泛白。

  彼时,我们也不再相似如初。

  我不再爱她,这是确定的,但我曾多爱她。

  我的声音试着循风来抚摸她的听觉。

  别人的

  如同她曾接受的我的千吻,

  她的声音,她洁白的身体,她无尽的双眼,

  她将会是别人的。

  我不再爱她,这是确定的,但也许我还爱她。

  爱情太短,遗忘太长。

  借着如同今晚的夜,我曾拥她入怀

  我的灵魂因失去了她而失落。

  这是她最后一次让我承受的伤痛

  而这些,便是我为她而写的最后的诗句。
更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 1.907 second(s), 326 queries, Memory 2.43 M