食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

西方祝酒贺词辞大搜罗

放大字体  缩小字体 发布日期:2008-03-25
核心提示:每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,干杯!、为干杯!之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢? 一、用(Heres)to...表示: 1.Heres to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯! 2.Heres to our friendship! 为我们的友谊干杯! 3.Heres to To


    每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢? 

    一、用(Here"s)to...表示: 

    1.Here"s to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯! 

    2.Here"s to our friendship! 为我们的友谊干杯! 

    3.Here"s to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯! 

    二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如: 

    1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦! 

    2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!” 

    三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如: 

    1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!” 

    2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。 

    四、在比较随便的场合,通常用Here"s how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如: 

    Oh,come, come,David.Here"s how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯! 

    五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如: 

    Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. ) 

    六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如: 

    1.Friends,I"ll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!

    2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯!

 

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
关键词: 祝酒 贺词
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.173 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M