食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

“暴跌”的多种表达

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-04-13  来源:网络  作者:foodtrans
核心提示:1. take a dive同样是take a dive,意思可不一样。dive作名词尤指(头和手臂先入水的)跳水,也比喻突然的大幅贬值,暴跌。还有个

1. take a dive


同样是take a dive,意思可不一样。

dive作名词尤指(头和手臂先入水的)跳水,也比喻“突然的大幅贬值,暴跌”。

还有个词是nosedive,可以表示价格暴跌,也形容 (事业) 突然下滑。

总结一下“暴跌”的英语表达:

①slump

 


Car sales have slumped dramatically over the past year.

过去一年汽车的销售额大幅度下降。

 


②tumble

 


Share prices tumbled yesterday.

昨天股票大跌。

 


③plummet

 


In Tokyo share prices have plummeted for the sixth successive day.

在东京,股价已经是连续第6天暴跌了。

 


2. nail down

nail作为名词的第一个意思是钉子,其次是指甲;动词含义有用钉子钉;揭发。

nail down可以表示弄清;确定 (协议)。

这里补充nail相关短语:

 


nail your colours to the mast

明确表态;表明意图

 

 

 

nailing jelly to the wall

试图提供无从知晓的细节;白费力气

 

 

 

nail sb down

使(某人)准确说出细节;迫使(某人)作出决定

 


3. cold shoulder

曼尼有一项模拟炒股的作业。他从出门就拿着手机不停地关注股市行情。

give the cold shoulder就是“冷淡; 轻视”的意思,而且cold-shoulder可以直接做动词形容“故意冷落,有意怠慢”。

 


He found himself being cold-shouldered by his former colleagues.

他觉得自己被以前的同事故意冷落了。

(来源:网络)

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.019 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M