食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

《破产姐妹》口语养成之“拖后腿”

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-04-22  来源:沪江英语  作者:foodtrans
核心提示:1.hold back【原句】I've been holding you back?【翻译】是我一直在拖你后腿吗?【场景】Max跟Caroline的父亲谈过后,了解到她父

1.hold back

 

【原句】I've been holding you back?

 

【翻译】是我一直在拖你后腿吗?

 

【场景】Max跟Caroline的父亲谈过后,了解到她父亲想让Caroline回归原本生活。正好两人都在店里,Max做蛋糕时,两人发生了口角,并且苏菲的信封暂时还不确定在哪里。

【讲解】hold back vt. 阻碍;退缩;隐藏;克制;隐瞒。

词典中解释为“(常指因恐惧或不愿让事情变得更糟而)退缩,不做”。=to not do something, often because of fear or because you do not want to make a bad situation worse

【例句】

We could not hold ourselves back.

 

我们不能克制自己。

 

He held back, terrified of going into the dark room.

 

他退缩了,不敢进入黑暗的房间。

 

2. an unresolved longing

 

【原句】This bespeaks of an unresolved longing. (S05E18)

 

【翻译】这表现出了藕断丝连之情。

 

【场景】Max和Caroline在收到好莱坞款项后希望继续得到Han的支持,于是她们开始讨好Han,但没想到会失败。不过没有太失望,谈到甜品店,Caroline联想到发给Max的凳子图,翻看了她手机竟发现还留存着前男友的合照。

【讲解】

bespeak v.to suggest or show暗示;表明。

longing(对...的)渴望,热望。a longing for home对故乡的思念;romantic longings对爱情的渴望。

【例句】

His letter bespeaks his willingness to help.

 

他来信表示愿意帮忙。

 

He gazed at her, his eyes full of longing.

 

他凝视着她,眼里充满了渴望。

 

(来源:沪江英语)

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 3.859 second(s), 915 queries, Memory 3.19 M