一个人突然不见了,人间蒸发,这用英语应该怎么说?
英语里专门有个词用来形容人间蒸发的状态,这个词是ghosting,原意为重影、幽灵。
但在21世纪初,社交媒体将这个单词被引申出了另一种含义:
即“在没有任何明显(apparent)警告或理由的情况下,停止(cease)与伴侣、朋友或类似的人的所有沟通和联系”,就像变成了鬼一样。
人间蒸发是一种很伤人(hurtful)的行为。如果你想迫使人间蒸发的人出现,那这种行为就叫ghostbusting。
人间蒸发似乎在现代变得越来越普遍,这背后的原因众说纷纭,社交媒体是其中最大的罪魁祸首。
约会App和现代约会中的相对匿名(anonymity),都使人们更容易做出伤人的行为而很少受到社会批判。
而且,人间蒸发的行为变得越普遍,就会有越多的人对它不敏感。
(来源:沪江英语)