食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

《破产姐妹》口语养成之“毛毛雨”

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-05-24  来源:沪江英语  作者:foodtrans
核心提示:1.repel insults【原句】Oof, unlike torrential rain, this jacket does not repel insults.(S06E10)【翻译】暴雨易挡,毒舌难防
 1.repel insults

 

【原句】Oof, unlike torrential rain, this jacket does not repel insults.(S06E10)

 

 

【翻译】暴雨易挡,毒舌难防。

 

【场景】Han穿着一身雨衣走出来,正好被Max和Caroline撞见,还没说话先被Max调侃了一番。

【讲解】

torrential rain 倾盆大雨。torrential (雨)倾泻似的,如注的。

insult n. [C]侮辱;辱骂。

repel v. [T]驱逐;逐回;击退;抗御。

【例句】

 

The steelworkers' leader rejected the two percent pay rise saying it was an insult to the profession.

 

 

钢铁工人的领导者拒绝接受2%的加薪,认为这是对他们职业的侮辱。

 

 

This coat has a special surface that repels moisture.

 

 

这件外套面料特殊,可以防潮。

 

 

2.a little sprinkle

 

【原句】See? Just a little sprinkle.(S06E10)

 

 

【翻译】看,毛毛雨啦。

 

【场景】暴雨天,明星夫妇来甜品酒吧店里看实况筹划离婚,Caroline接待他们中听到男士可能趁雨大前要离开,便说外面雨点都没有,结果一开窗自己被暴雨洗了脸。

【讲解】

sprinkle n.小雨;小雪。= a very light fall of rain or snow that lasts only a short time

sprinkles (撒在糕饼上用作装饰的细小)彩糖.= very small pieces of coloured sugar or chocolate used as a decoration on the top of cakes, etc.

a little 一点。= a small amount of something

【例句】

 

Scatter sprinkles over the top of the cake and press on them gently so that they stick to the chocolate.

 

 

在蛋糕面上撒些彩糖并轻轻按下,让它们粘在巧克力上。

 

 

Can I give you a little advice?

 

 

我可以给你提一点建议吗?

(来源:沪江英语)
更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 2.325 second(s), 563 queries, Memory 3.07 M