食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

拿铁到底是不是咖啡呢?

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-05-05  来源:沪江英语  作者:foodtrans
核心提示:拿铁到底是不是咖啡呢?
拿铁(latte)是一种世界闻名的咖啡类型,既能提神醒脑,又不至于过分苦涩。不过,拿铁这个词到底指的是不是咖啡呢?

拿铁——“latte”这个词来源于意大利语中的caffè latte,意思是“牛奶咖啡”。

但如果你走进意大利的任何一家餐馆或咖啡馆,对服务员说要一杯latte,店员会给你一杯牛奶。

因为在意语中,latte是牛奶的意思。所以在意大利,如果想要一杯正宗的咖啡拿铁,那你必须特别(specifically)说明“caffè latte”。

即使同样都是拿铁,意大利和其他国家的制法也有所区别。

在意大利,拿铁咖啡几乎仅是家里的早餐系列,用摩卡咖啡壶煮好咖啡后,然后将其倒入装有加热牛奶的杯子中。

所以意大利的拿铁中加入的牛奶一般不起泡,加糖与否也是由饮用者自行决定。 

而在意大利以外的地方,拿铁通常是在玻璃杯中加入一标准量的意式浓缩咖啡(espresso)并倒入蒸牛奶,最后在饮品顶部加上约12毫米厚打成泡沫的牛奶(foamed milk)所以,这类拿铁的含糖量较意式拿铁更高。 

在中国,很多奶茶店都会推出自己的拿铁系列,像红茶拿铁、抹茶拿铁等,其实都是奶茶。

 

你喜欢喝拿铁吗?

 

今日推荐

latte [ˈlɑːteɪ] n. 拿铁

specifically [spə'sɪfɪkli] adv.特意地;具体来说

espresso [eˈspresəʊ] n.浓缩咖啡

foamed milk 打泡牛奶

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.021 second(s), 14 queries, Memory 0.92 M