食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业词汇 » 正文

经济生活英语词汇(2)

放大字体  缩小字体 发布日期:2008-06-21
核心提示:H. 海市蜃楼,镜花水月, 无稽之谈 a mare's nest 海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War 函授大学 correspondence university 旱地滑雪场 mock skiing park 汉字处理软件 Chinese character processing software 航母 aircraft carrier 豪赌 unrestrained g


H.
海市蜃楼,镜花水月, 无稽之谈 a mare's nest
海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War
函授大学 correspondence university
旱地滑雪场 mock skiing park
汉字处理软件 Chinese character processing software
航母 aircraft carrier
豪赌 unrestrained gambling
好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander
好莱坞大片 Hollywood blockbuster
"好球" "Strike"
和服 Kimono
合理引导消费 guide rational consumption
合议庭 collegiate bench
核销 cancel after verification
黑店 gangster inn
黑客 hacker
黑社会 Mafia-style organizations; gangland
宏观调控 macro-control
红包 (中)red paper containing money as a gift, (贬) bribe, kickback
《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)
红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)
环太平洋地区 Pacific Rim
后防空虚 leave the defense exposed
后台管理 back-stage management
呼啦圈 hu la hoop
胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.
互动广告 interactive advertisement
户口簿 residence booklet
户口管理制度 domicile system, residence registration system
户主 head of a household
护身法宝 amulet
华表 ornamental column/cloud pillar/stele
华盖 canopy
滑板车 scooter
"坏球" "Ball"
还俗 resume secular life, unfrock
"黄、赌、毒" pornography, gambling and drug abuse and trafficking
黄金时段 prime time
(吃)"皇粮" public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state
挥棒 swing
挥棒不中 fan
灰色收入 income from moonlighting
汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation
婚介所 matrimonial agency
婚外恋 extramarital love
活到老,学到老 One is never too old to learn.
火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)
货币化 monetization
货币回笼 withdrawal of currency from circulation
货到付款 cash on delivery

J.
基础设施工程第一期 the first phase of the infrastructure project
积压产品 overstocked commodities (inventories)
缉毒队 narcotics squad
计划生育 family planning (birth control)
积极培育新的经济增长点 actively cultivate new points of economic growth
技术/劳动/资本/知识密集型产业 technology-intensive/labor-intensive/capital-intensive/knowledge-intensive industries
技术更新/改造 technological updating /renovation
计算机2000年问题 Y2Kproblem (y for year, k for kilo or thousand)
加强税收政策 tighten tax collection
加强物质文明和精神文明的建设 foster both material progress and cultural and ethical (cultural and ideological) progress
加强优生、优育 improve prenatal and postnatal care
加速科技成果商品化、产业化进程 accelerate the commercialization and industrialization of scientific and technological achievements
艰苦创业的精神 the hardworking and enterprising spirit
减轻农民负担 lighten the burden on the peasants (farmers)
建设性战略伙伴关系 a constructive strategic partnership
减员增效 increase efficiency by downsizing staff
解决他们的温饱问题 provide them with adequate food and clothing
解困基金 anti-poverty funds
今年第一季度产量比去年同期增长了12.5% the production increased 12.5% between January and March compared the corresponding period (the same time ) last year
金融机构 financial institutions
精兵之路 fewer but better troops
经济发展全球化的趋势 the globalization trend in economic development
经济法制化 to manage economic affairs according to law;
to put economic operation on a legal basis
经济技术开发区 an economic and technological development zone
经济市场化/私有化 the mercerization/privatization of the economy
经济特区 a special economic zone
经济体制改革 economic restructuring
经济萎缩/起飞/兴旺 an economic depression (slump, recession)/an economic takeoff/an economic boom
经济转轨 switch to a market economy
精简各级政府机构 streamline government departments at all levels
精品 competitive products
竞争意识 competitive spirit
九届二次全国人民代表大会 the second session of the 9th National People's Congress
就业前和在职培训 pre-employment and on-the-job (in-service) training
纠正行业不正之风 rectify malpractice in various trades
军嫂 military spouse

K.
科技是第一生产力 Science and technology constitute the primary productive force.
科教兴国战略 the strategy of revitalizing (invigorating) China through science and education
克隆 clone
扣除通货膨胀因素后的人均实际年收入 the annual per-capita income in real terms (allowing for inflation )
跨国公司 transnational corporation (transactional, multinational corporation ,multinational)
扩大/缩小地区发展差距 widen/narrow the gap/disparity between regions/localities in terms of development

L.
劳务输出 export of labor services
劳务招聘会 a labor fair; a job fair
联防 community/team policing
连续五年丰收 bumper harvests for five consecutive years (for five years in row ;for five years running ;for five years on end ; for the fifth consecutive year)
练摊 to be a vendor (do business)
乱收费、乱集资、乱摊派的现象依然很严重 Arbitrary collection of charges, abuse of fund-raising and unchecked apportionment (arbitrary quotas) are still rampant.

M.
盲流和倒流人员 jobless migrants from rural areas to cities,
influx from the countryside
美圆对日圆全面升值 the system of pegging the currency to the US dollar
名牌产品 famous-brand products ,brand named product
民族问题 the ethnic minority issue
母公司/子公司/分公司/办事处 the parent company /subsidiary/branch/branch/representative office

N.
耐用消费品 consumer durables
内耗 in-fighting
农副业产品 agricultural (farm) and sideline products
农村/城市信用合作社 rural/urban credit cooperatives
牛市/熊市 a bull/bear market

O.
欧元 Euro

P.
派出所 local police station
跑龙套 utility man, play a bit role, general handyman
泡沫经济 bubble economy
配股 allotment of shares
配套政策 supporting policies
培养跨世纪人才 bring up (foster) cross-century (trans-century) specialists
棚户 shacks; family that live in shacks
碰钉子 get snubbed
碰头会 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)
疲软股票 soft stock
皮包公司 bogus company
啤酒肚 beer belly
票贩子 scalper, ticket tout
票房 box office
骗汇、逃汇、套汇 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage
拼图 jigsaw
贫富悬殊 polarization of rich and poor
贫铀弹 depleted uranium bomb
平均主义 equalitarianism
平面设计师 graphic designer
评头论足 nit-pick
瓶颈制约 "bottleneck"restrictions
扑网(体) rush-up, rushing
普选制 general election system

Q.
妻管严丈夫 hen-pecked husband
取消"大锅饭" give up the practice of "eating from the same big pot"; abolish egalitarianism
取消福利分房 abolish the welfare-oriented distribution (allocation) of public housing
全球变暖 global warming
全面投产开工 go into (enter ) full operation; be full operation; be fully operational
拳头产品 knockout product or competitive product
缺少流动资金 a shortage of circulating funds (floating capital)
裙带经济 crony economy

R.
人才 competent people; trained personnel; experts; specialists
人才市场 the personnel market
人均国民生产总值达到中等发达国家水平 The average per-capita GNP will reach the standard of moderately developed countries.
人民币对美圆汇率稳定 the stability of RMB exchange rate against USD
人民币贬值的压力 the devaluation pressure on RMB
人均住房 per-capita housing
日经指数跌至今年最低点 the Nikkei Index fell to a record low for the year.
融资 financing; fund-raising

S.
三角恋爱 love triangle
三角债 chain debts
三陪服务 escort service
傻瓜相机 Instamatic INSTA(NT)+(AUTO)MATIC
商品房空置的现象 the vacancy problem in commercial housing
商品粮基地 a commodity grain production base
商业银行 commercial banks
上海证券交易所 the Shanghai Securities Exchange
社会生活 social activities
社会治安情况 law-and-order situation
生活物价指数 the cost of living index/the price index

谁控股? Who holds the controlling shares?
实行董事会领导下的总经理负责制 practice the system of director-general responsibility under the leadership of board of the bored of directors.
使经济进一步市场化 make the economy more market-oriented
使大中型企业摆脱困境 extricate (free) the large and medium-sized state-owned enterprises from predicament
实体经济 the real economy
售后服务 after sale service
死胡同 blind alley
私人企业 private enterprises (foreign-funded, foreign financed foreign-owned) enterprises

T.
提高军队在高科技条件下的作战能力 improve the army combat capabilities under high-tech conditions
提高综合国力 improve the overall national strength (the overall strength of the country)
投诉 lodge a complaint, register a beef
投诉热线 dial-a-cheat confidential hotline
投资热点 a region attractive to investors, a much-sought piece of land,
popular investment spot
推进国民经济信息化 try to informationize the national economy
推进政府机构改革 restructure government institutions
脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity

W.
外交豁免权 diplomatic immunity
外商独资企业 wholly (solely ) foreign-owned enterprises
外向型经济/城市 an export-oriented economy/a foreign-oriented city, an international city
外资 overseas investment
外资企业 foreign invested (foreign founded ,foreign financed ,foreign-owned) enterprises .

X.
下海 go into business
小康水平 the living standards of a fairly comfortable life; a relatively comfortable standard of living
消除两极分化,最终达到共同富裕 eliminate polarization and ultimately achieve common prosperity

Y.
沿着有中国特色的社会主义道路阔步前进 take great strides along the road to socialism with Chinese characteristics
摇头丸 dancing outreach
依法收税 levy taxes according the law
一次付清 pay in full

一次消费 one-time-consumption
一次成像照片 a Polaroid picture
一次偿还信贷 non-installment
一次性杯子 sanitary cup
一次性筷子 disposable chopsticks
一次性收入 lump-sum payment
一次用包装 non-returnable container
一次性汇款 lump-sum payment
一次性拖鞋 disposable slippers
一蹶不振的B股市场 a sluggish B-share market
以经济建设为中心 take economic construction as the central task
隐形就业 unregistered employment; veiled re-employment
隐形眼镜 contact lens
有价证券投资 portfolio investment
拥军优属 preferential treatment for families of servicemen and martyrs
拥有至少50%的股份 hold a minimum of 50% percent of the equity
由于资源不足,必须实施可持续发展战略 We must adopt the strategy of sustainable development owing to the limited resources.
与国际接轨 be geared to international standards; be brought in line with international practice (norms)
与美圆的联系汇率 the system of pegging the currency to the U.S. dollar
育龄夫妇 couples of child-bearing age

Z.
增加财政收入 increase the state tax revenue (fiscal revenue)
增殖税 the value-added tax (VAT)
掌上明珠 the apple of one's eye
正常贸易关系 Normal Trade Relations
政策银行 policy bank
政企分开 separate administrative functions from enterprises management ;separate administration from management
振兴支柱产业 invigorate pillar industries
振兴中华 the rejuvenation (revitalization) of the Chinese nation
支持强强联合,实现优势互补 support association between strong enterprises so that they can take advantage of each other's strengths
智囊团、思想库 the brain trust (think tank)
执行通货紧缩政策 pursue a deflationary policy (the policy of deflation)
支援灾区(灾民);救灾 provide relief to disaster-stricken areas (people)
制约 check and supervision
中共十五大 the 15th National Congress of the CPC
中外合资100强 the top 100 Sino-foreign (Chinese-foreign) joint ventures
重视老龄化问题 attach importance to the problem of population aging (the aging population)
昼夜服务 round-the-clock service
主体经济 principal sector of the economy; the mainstay of the economy
滞销货 unmarketable (unsalable .poor selling )product
抓大放小 manage large enterprises well while ease control over small ones
总产值创最高历史记录 total output value hit a record high (an all-time high)
综合指数停止下滑,上升28点,达到671点 the composite stopped the declining momentum, gaining 28 points to 671
最终实现人民币的自由兑换 the free convertibility of the RMB will evenly be instituted ;the RMB will finally become a convertible currency

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
关键词: 经济 生活
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.073 second(s), 15 queries, Memory 0.92 M
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤濠€閬嶅焵椤掑倹鍤€閻庢凹鍙冨畷宕囧鐎c劋姹楅梺鍦劋閸ㄥ綊宕愰悙宸富闁靛牆妫楃粭鎺撱亜閿斿灝宓嗙€殿喗鐓¢、鏃堝醇閻旇渹鐢绘繝鐢靛Т閿曘倝宕悧鍫熸珡濠电姷鏁告慨顓㈠磻閹剧偨鈧帒顫濋敐鍛婵犳鍠栭敃銊モ枍閿濆洦顫曢柟鐑樺殾閻斿吋鎯為梺顐g〒缁€鍐ㄢ攽閻樻鏆俊鎻掓嚇瀹曟垿宕熼娑樹壕婵﹩鍘界欢鍙夈亜閺囶亞绉€规洏鍔嶇换婵嬪礃椤垟鍋撻幘鍓佺=濞撴艾娲ら悘鈩冪箾閸欏鑰跨€殿噮鍓熼崺鈧い鎺戝閳锋帒霉閿濆牊顏犻悽顖涚洴閺屻劌顫濋懜鐢靛幗闂侀潧鐗嗛幊蹇斿緞閸曨厾纾奸柡鍐ㄥ€搁弸搴ㄦ懚閿濆鐓犳繛鏉戭儐濞呭棝鏌ㄥ☉妯肩婵﹨娅e☉鐢稿椽娴e湱绉烽梻浣告啞濡垹绮婚幘宕囨殾闂傚牊绋堥弸搴ㄦ煙閹屽殶闁告ɑ鎹囬弻锝夋偄閸濄儲鍣ч柣搴㈠嚬閸撶喖骞冨鈧獮姗€顢欓悾灞藉箥婵$偑鍊栧Λ渚€锝炴径濞炬瀺濠电姴瀚ч崑鎾舵喆閸曨剛鈹涚紓浣稿级閸庢娊顢氶妷鈺佺妞ゆ挻绋戞禍楣冩煥濠靛棝顎楀ù婊勭矒閺屽秷顧侀柛鎾跺枛钘熼柟鎹愬煐椤洟鏌熼幑鎰靛殭缁炬儳鍚嬬换娑㈠幢濡櫣浠存繝纰樷偓鑼煓婵﹥妞藉畷銊︾節閸愶絾瀚婚梻浣虹帛椤ㄥ牊绻涢埀顒€鈹戦埄鍐╁唉鐎规洘锕㈤崺锟犲礃椤忓棙顫岄梻鍌欑劍閹爼宕曞⿰鍫濆耿婵☆垵顕ч弳顐︽⒒閸屾艾鈧嘲霉閸パ€鏋栭柡鍥ュ灩缁愭鏌熼幆褏鎽犻柛娆忕箻閺岀喓绱掗姀鐘崇亶闂佺ǹ锕ら崲鏌ュ煘閹达附鍋愰柛娆忣槸椤︹晠姊虹紒妯诲碍闁哥喐娼欓锝夊醇閺囩喎鈧兘鏌℃径瀣劸婵☆偄妫濆娲川婵犲啰鍙嗙紓浣割槸缂嶅﹤顕f繝姘櫜闁割偁鍨婚弶鎼佹煙閼圭増褰х紒鎻掓健閹即濮€閻橆偅鏂€濡炪倖姊婚妴瀣啅閵夆晜鐓欑痪鏉垮船娴滀即鏌熼鈧粻鏍箖濠婂牊瀵犲璺鸿嫰閳ь剛鍋ゅ娲濞淬劌缍婂畷鏇㈠蓟閵夛箑浠煎銈嗗笒閸婅崵澹曟禒瀣厱閻忕偛澧介幊鍛亜閿斿ジ妾柕鍥у閺佸倿宕归鑲┿偖婵°倗濮烽崑鐐哄礉濞嗘挾宓侀幖娣妽鐎电姴顭跨捄渚剱鐞氾綁姊婚崒娆掑厡缂侇噮鍨跺畷婵嬪即閵忕姷顔愬銈嗗姂閸婃绋夊澶嬬叆婵犻潧妫Σ褰掓煟閹惧崬鍔﹂柡宀嬬節瀹曟﹢濡搁敃鈧ˇ鈺侇渻閵堝啫鍔氭い锔诲灦濠€浣糕攽閻樿宸ラ柛鐔稿缁棃鎮滃Ο璇插伎婵犵數濮撮崯顖炲Φ濠靛牃鍋撶憴鍕闁稿繑锕㈤妴浣割潨閳ь剟骞冮埡鍛殤妞ゆ帒顦禒褰掓⒒閸屾瑧鍔嶉柣顏勭秺瀹曟椽宕熼姘€梻渚囧墮缁夋煡鍩€椤掆偓閸熸潙鐣烽妸鈺佺骇闁瑰濮撮獮鎺楁⒒娴g瓔娼愮€规洘锕㈠畷娲冀瑜忛弳锕€顭跨捄鍛靛綊鍩€椤掍礁绗掓い顐g箞閹剝鎯旈敐鍕暰闂備浇顕ч柊锝呩缚瑜旈幆宀勫磼濮樺吋缍庡┑鐐叉▕娴滄繈藟閸喓绠鹃柟瀵稿仩婢规ɑ銇勯敐鍡樸仢婵﹨娅g划娆撳礌閳ュ啿顫犻梻浣侯攰濞呮洟骞戦崶顒€鏄ラ柕蹇曞閸氬顭跨捄鐚磋含闁哥偛鐖煎娲濞戣鲸顎嗙紓浣哄У閸ㄥ潡宕洪埀顒併亜閹哄棗浜鹃梺缁樼墪閵堟悂骞冮敓鐙€鏁冮柨鏇楀亾闁绘劕锕弻鏇熺節韫囨艾鎮呴梺鐟板槻椤嘲顫忓ú顏呭仭闁哄瀵уВ鎰攽閻愬弶鈻曢柛娆忓暙椤曪絿鎷犲ù瀣潔闂侀潧绻掓慨鐑藉储閹绢喗鈷戦悹鍥b偓宕団偓濠氭煕鐏炴儳鍤俊顐g矊閳规垿鎮╁▓鎸庢缂備浇椴稿ú鐔风暦閹达箑绠i柨鏇楀亾缁炬儳缍婇弻鈥崇暤椤旇壈瀚伴柡鍛У缁绘繈鎮介棃娴讹綁鏌ら悷鏉库挃濠㈣娲樼换婵嗩潩椤撶姴骞嶉梻浣告啞閹稿棝宕ㄩ鐙€鍋ч梻鍌欒兌缁垶骞愮拠瑁佸搫螣閼姐倐鏀虫繝鐢靛Т濞村倿寮鍡欑瘈闂傚牊绋掗ˉ婊堟煙椤栨粌浠辨慨濠傛惈鐓ら悹鍥ㄥ絻缁犳椽鏌i姀鈺佺仯闁稿鍊濆畷娲焵椤掍降浜滈柟鐑樺灥閺嬨倖绻涢崗鐓庡缂佺粯鐩畷锝嗗緞濞戞壕鍋撶捄銊㈠亾鐟欏嫭绀€缂傚秴锕ら悾椋庣矙鐠囩偓妫冨畷姗€濡歌閸嬪﹤鈹戦悩娈挎毌婵℃彃鎳樺畷褰掓偨缁嬭法锛涢梺褰掑亰閸犳牠藟濮樿埖鐓曢煫鍥ㄧ⊕閿涚喓绱掔拠鍙夘棡闁靛洤瀚板浠嬪Ω瑜忛悡鈧梺姹囧焺閸ㄤ即鎮ユ總绋跨畺濞寸姴顑愰弫宥嗙箾閹达綁鍝洪柣銈勭窔濮婃椽宕崟顓犲姽缂傚倸绉崇欢姘剁嵁閸愵喖顫呴柕鍫濇噸缁卞爼姊洪棃娑崇础闁告侗鍘肩粭鎺旂磽閸屾艾鈧悂宕愭搴㈩偨闁跨喓濮寸粣妤佷繆閵堝懏鍣圭紒鐘卞嵆閺岀喖姊荤€电ǹ濡介梺绋款儌閺呮繈鍩€椤掑倹鍤€閻庢凹鍘界粩鐔衡偓锝庡枛闁卞洦銇勮箛鎾跺闁绘挻娲熼弻鐔煎级閸噮鏆㈢紓浣割儏椤兘寮婚敐鍡樺劅闁宠棄妫涢崥瀣攽椤旂》鏀绘俊鐐舵閻g兘鎮滅粵瀣櫍闂佺粯鍔栬ぐ鍐€栭崱娑欌拻濞达綀顫夐崑鐘绘煕閺傝法鐏辩紒杈╁仦缁绘繈宕掑⿰鍕啎闂備礁婀辨晶妤€顭垮Ο鑲╀笉闁规儼濮ら悡娆撴倵濞戞鎴﹀煕閹扮増鐓涢柛灞绢殔娴滈箖姊婚崒姘偓鐑芥倿閿旈敮鍋撶粭娑樻噽閻瑩鏌熺€电ǹ袥闁稿鎸搁~婵嬫偂鎼粹槅娼界紓鍌欑閸婂摜绮旈悽鐢电处濞寸姴顑呭婵嗏攽閻樻彃顏╂鐐茬墕閳规垿鎮╅崹顐f瘎婵犳鍠楅幐鍐茬暦椤栫偞鍋嬮柛顐ゅ枑閻濆嘲顪冮妶鍛闁绘锕畷鎴﹀磼閻愬鍘梺鍓插亝缁诲啰绮堝畝鍕厱閻庯綆鍋呭畷宀勬煟濞戝崬娅嶇€规洖缍婇、娆撴偂鎼搭喗缍撴繝纰夌磿閸嬫垿宕愯閳ь剟娼ч惌鍌氱暦瑜版帗鎯炴い鎰╁€楄ぐ楣冩⒑閸濆嫭宸濋柛鐘虫尵瀵囧焵椤掆偓閳规垿顢欓弬銈勭返闂佸憡锕㈢粻鏍х暦閵忋倖鍋ㄩ柛娑樑堥幏娲⒑閸涘﹦鈽夐柨鏇樺劤閳ь剙鐏氶悷鈺呭蓟濞戞ǚ妲堥柛妤冨仜缁犺顪冮妶鍡楀闁靛牏枪椤繒绱掑Ο璇差€撻梺鎯х箳閹虫挾绮敓鐘斥拺闁革富鍘愯ぐ鎺嗏偓锕傛倻閽樺鐣洪梺缁樺灱婵倝寮插┑瀣厱閻忕偟铏庨崵銈夋煥閺囩偛鈧綊鎮¢弴銏$厸闁搞儯鍎辨俊濂告煟韫囨洖鈻堥柡灞剧洴楠炲洭濡搁妷銈咁棜闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸鏃堝Χ椤忓牆鍨傛い鎰剁磿缁犳岸姊洪幖鐐插妧闁逞屽墴瀵悂寮崼鐔哄帾闂佸壊鍋呯换宥呂hぐ鎺撶厽闁规儳顕埥澶愭婢舵劖鐓ユ繝闈涙閸f椽鏌熼懠顑㈠綊鈥﹂懗顖f闂傚倸瀚€氫即鐛崼銉ノ╅柨鏂垮⒔閻﹀牓姊洪崨濠冨闁稿瀚穱濠囧传閸曘劍鏂€闂佺粯鍔楅。浠嬪箯閳ヨ秮鐟扳堪鎼存繈鍋楅梺缁樹緱閸犳牠顢橀崗鐓庣窞婵☆垳绮▍鎾绘⒒娴h櫣甯涢柟绋挎憸閳ь剙鐏氱敮锟犲箖濡ゅ懎绠绘い鏃囆掗幏濠氭⒑缁嬫寧婀伴柣鐔濆泚鍥晜閻e瞼鐦堥梺閫炲苯澧撮柡灞芥椤撳ジ宕ㄩ婊勭€梻鍌欐祰椤鐣峰Ο鑲╃煋妞ゆ梹绁瑰ú顏嶆晜鐎广儱妫欏▍宥夋⒒娴h櫣甯涢柛銊╂涧铻炴俊銈傚亾闁崇粯鎹囨俊鎼佸Ψ椤旇棄鐦滈梻渚€娼ч悧鍡椢涘Δ浣瑰弿鐟滃繒妲愰幒妤佸亹闁告劘灏欐禒鑲╃磽娓氬洤鏋涙い顓犲厴楠炲﹪鏁撻悩鍙傃囨煕閵夈垺娅旂紒鍗炲暱閳规垿鎮欓懜闈涙锭缂傚倸绉崑鎾绘⒑缁嬫鍎忛柛濠傛健閻涱喚鈧綆浜栭弨浠嬫煕閹般劍娅囬柍褜鍓氬钘夘潖濞差亝顥堟繛鎴炴皑閻ゅ嫰姊虹粙鍖℃敾闁绘濞€瀹曞搫鈽夐姀鐘殿吅闂佹寧妫佸Λ鍕椤栫偞鈷戦悹鍥b偓鍐茬闁汇埄鍨辩敮妤佺┍婵犲洤绀傞柤娴嬫櫇椤旀洟姊洪崨濠佺繁闁哥姵鐗楅幈銊ヮ吋婢跺鍘搁悗鍏夊亾闁逞屽墴瀹曚即寮借閺嗭附绻涢崱妯诲碍閸ユ挳姊虹化鏇炲⒉妞ゃ劌绻戠€靛ジ鏁撻敓锟�