食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业词汇 » 正文

“双眼皮”用英语怎么说?难道是double eye skin?

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-10-26  来源:沪江英语  作者:foodtrans
核心提示:每当看见别人亮闪闪的大眼睛时,总是不由得心生羡慕,要是自己也是双眼皮该多好啊!首先,眼皮可千万别说成eye skin,正确的用词

每当看见别人亮闪闪的大眼睛时,总是不由得心生羡慕,要是自己也是双眼皮该多好啊!

首先,眼皮可千万别说成eye skin,正确的用词应该是eyelid[ˈaɪlɪd]。lid[lɪd]除了有“盖子”的意思,还有“眼睑”的含义。其实我们的“眼睑”也就像一个盖子一样,能将我们的眼睛盖住。那么在英语里,“双眼皮”要怎么说呢?难道是double eye skin?

所以双眼皮的正确说法应该是double eyelids;单眼皮就是single eyelids。除了特指一个眼皮的情况外,眼皮后面一定都要记得加“s” ,否则你就变成独眼怪啦~

那么单眼皮要怎么变成好看的双眼皮呢?我们可以通过double eyelids operation(重睑成形术),也就是我们所说的双眼皮手术。

此外,还有一种比较安全的方法,就是贴双眼皮贴(double eyelid tape)。

例:I like to use double eyelid tape.

我喜欢用双眼皮贴。

 

(来源:沪江英语)

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.160 second(s), 18 queries, Memory 0.9 M