食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业词汇 » 正文

中英对照商标术语

放大字体  缩小字体 发布日期:2007-11-30
核心提示:世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION 与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECT


    世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 

    关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE

    亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION

    与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

    世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION

    保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT

    保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY

    商标国际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS

    商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY

    商标注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS

    建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS

    专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY

    共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION

    斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT

    工业外观设计国际保存海牙协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS

    工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS

    商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS, INDUSTRIAL  DESIGN  AND GEOGRAPHICAL INDICATION

    国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER

    欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE

    欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION

    比荷卢商标局 TRADE MARK OFFICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG

    法语非洲知识产权组织 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY

    国际商标协会 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION

    中华人民共和国商标法 TRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA

    英国商标法 TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

    美国商标法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA

    日本商标法 JAPANESE TRADEMARK LAW 

    商标 TRADE MARK

    商标局 TRADE MARK OFFICCE#p#分页标题#e#

    商标法 TRADEMARK LAW

    文字商标 WORD MARK

    图形商标 FIGURATIVE MARK

    组合商标 ASSOCIATED MARK

    保证商标 CERTIFICATION MARK

    集体商标 COLLECTIVE MARK

    驰名商标 WELL-KNOWN MARK

    著名商标 FAMOUYS MARK

    近似商标 SIMILAR MARK

    防御商标  DEFENSIVE MARK

    服务标记 SERVICE MARK

    注册商标 REGISTERED MARK

    商标注册申请人 TRADE MARK REGISTRANT

    注册申请日 APPLICATION DATE OF TRADE MARK

    注册申请号 APPLICATION NUMBER

    商标注册证 TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE

    商标注册号 TRADE MARK REGISTRATION NUMBER

    商标注册日  TRADE MARK REGISTRATION DATE

    商标注册簿 TRADE MARK REGISTERED BOOK

    注册有效期 THE TERM OF VALIDITY

    商标注册官 EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION

    注册查询 TRADE MARK ENQUIRIES

    注册续展 RENEWAL OF TRADE MARK

    分别申请 SEPARATE APPLICATION

    重新申请 NEW REGISTRATION

    别行申请  NEW APPLICATION

    变更申请 APPLICATION REGARDING CHANGES

    注册代理 TRADE MARK AGENCY

    注册公告 TRADE MARK PUBLICATION

    申请注册 APPLICATION FOR REGISTRATION

    续展注册 RENEWAL OF REGISTRATION

    转让注册 REGISTRATION OF ASSIGNMENT

    变更注册人名义/地址/其它注册事项 MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF REGISTRANT/OTHER MATTERS

    补发商标证书 REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE

    注销注册商标 REMOVAL

    证明 CERTIFICATION

    异议 OPPOSITION

    使用许可合同备案 RECORDAL OF LICENSE CONTRACT

    驳回商标复审 REVIEW OF REFUSED TRADEMARK

    驳回续展复审 REVIEW OF REFUSED RENEWAL

    驳回转让复审 REVIEW OF REFUSED ASSIGNMENT

    撤销商标复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION

    异议复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION

    争议裁定 ADJUDICATION ON DISPUTED REGISTERED TRADEMARK

    撤销注册不当裁定 ADJUDICATION ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK

    撤销注册不当复审 REVIEW ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK #p#分页标题#e#

    处理商标纠纷案件 DEALING WITH INFRINGEMENT

    优先权 PRIORITY

    注册申请优先日 DATE OF PRIORITY

    注册商标使用人 USER OF REGISTERED TRADE MARK

    注册商标专用权 EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK

    注册商标的转让 ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK

    商标的许可使用 LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK

    使用在先原则 PRINCIPLE OF FIRST TO USE
    
    注册在先原则 PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION

    商标国际分类 INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS

    专利 PATENT

    专利权 PATENT RIGHT

    专利权人 PATENTEE

    专利代理 PATENT AGENCY

    产品专利 PRODUCT PATENT

    专利性 PATENTABILITY

    专利申请权 RIGHT TO APPLY FOR A PATENT

    专利说明书 PATENT SPECIFICATION

    专利证书 LETTER OF PATENT

    商标淡化法 TRADEMARK DILUTION ACT

    商标权的权利穷竭 EXHAUSTION TRADEMARK

    平行进口 PARALLEL IMPORT

    灰色进口 GRAY IMPORT

    反向假冒 REVERSE PASSING-OFF

    显行反向假冒 EXPRESS REVERSE PASSING-OFF

    隐形反向假冒 IMPLIED REVERSE PASSING-OFF

    附带使用 COLLATERAL USE

    知识产权 INTELLECTUAL PROPERTY

    工业产权 INDUSTRIAL PROPERTY

    外观设计 DESIGN

    发明 INVENTION

    发明人 INVENTOR

    货源标记 INDICATION OF SOURCE

    原产地名称 APPELLATION OF ORIGIN (AOS)

    地理标记 GEOGRAPHICAL INDICATION (GIS)


更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
关键词: 中英 对照 商标 术语
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.933 second(s), 15 queries, Memory 0.92 M