Accession Tax 财产增值税、财产增益税
Additional Tax 附加税
Admission Tax 入场税
Allowable Tax Credit 税款可抵免税;准予扣除税额
Amended Tax Return 修正后税款申报书
Animal Slaughter Tax 动物屠宰税
Annual Income Tax Return 年度所得税申报表
Assessed Tax. 估定税额
Assessment of Tax 税捐估定
Asset Tax 资产税
Back Tax 欠缴税款;未缴税额
Business Tax (工商)营业税;工商税
Capital Tax 资本税:<美>按资本额稽征;<英>指资本利得税和资本转让税(=[缩]CTT)<英>资本转让税
Capital Transfer Tax 资本转移税;资本过户税
Company Income Tax / Company Tax 公司所得税
Corporate Profit Tax / Corporation Profit Tax 公司利润税;公司利得税
Corporate Profits After Taxes <美>公司税后利润(额);公司税后收益(额)
Corporate Profits Before Taxes <美>公司税前利润(额);公司税前收益(额)
Corporation Tax Act <美>公司税法
Corporation Tax Rate 公司税税率
Deferred Income Tax 递延所得税
Deferred Income Tax Liability 递延所得税负债
Deferred Tax 递延税额;递延税额
Development Tax 开发税;发展税
Direct Tax 直接税
Dividend Tax 股利税;股息税
Earnings After Tax (=[缩]EAT)(纳)税后盈利;(纳)税后收益(额)
Earnings Before Interest and Tax (=[缩]EBIT)缴付息税前收益额;息税前利润
Effective Tax Rate 实际税率
Employment Tax 就业税;职业税;雇用税
Entertainment Tax 娱乐税;筵席捐
Estate Tax 遗产税
Estimated Income Tax Payable 估计应付所得税;预估应付所得税
Estimated Tax 估计税金
Exchange Tax 外汇税
Excise Tax ①[国内]税;[国内]货物税
②营业税;执照税
Export Tax 出口税
Export Tax Relief 出口税额减免
Factory Payroll Taxes 工厂工薪税
Factory Tax [产品]出厂税
Fine for Tax Overdue 税款滞纳金
Fine on Tax Makeup 补税罚款
Franchise Tax 特许经营税;专营税
Free of Income Tax (=[缩]f.i.t.)<美>免付所得税
Import Tax 进口税
Income Before Interest and Tax 利息前和税前收益
Income After Taxes 税后收益;税后利润
Income Tax ([缩]=IT)所得税
Income Tax Benefit 所得税可退税款
Income Tax Credit 所得税税额抵免
Income Tax Deductions 所得税扣款;所得税减除额
Income Tax Exemption 所得税免除额
Income Tax Expense 所得税费用
Income Tax Law 所得税法
Income Tax Liability 所得税负债
Income Tax on Enterprises 企业所得税
Income Tax Payable 应付所得税
Income Tax Prepaid 预交所得税
Income Tax Rate 所得税率
Income Tax Return 所得税申报表
Income Tax Surcharge 所得附加税
Income Tax Withholding 所得税代扣
Increment Tax;Tax on Value Added 增值税
Individual Income Tax Return 个人所得税申报表
Individual Tax 个人税
Inheritance Tax <美>继承税;遗产税;遗产继承税
Investment Tax Credit (=[缩]ITC/I.T.C.)<美>投资税款减除额;投资税款宽减额;投资减税额
Liability for Payroll Taxes 应付工薪税
Local Tax / Rates 地方税
Luxury Tax 奢侈(品)税
Marginal Tax Rate 边际税率
Notice of Tax Payment 缴税通知;纳税通知书
Nuisance Tax <美>繁杂捐税;小额消费品税
Payroll Tax 工薪税;工资税;<美>工薪税
Payroll Tax Expense 工薪税支出;工资税支出
Payroll Tax Return 工薪所得税申报书;工资所得税申报书
Personal Income Tax 个人所得税
Personal Income Tax Exemption 个人所得税免除
Personal Tax 对人税;个人税;直接税
Prepaid Tax 预付税捐
Pretax Earnings 税前收益;税前盈余;税前盈利
Pretax Income 税前收入;税前收益;税前所得
Pretax Profit 税前利润
Product Tax 产品税
Production Tax 产品税;生产税
Profit Tax 利得税;利润税
Progressive Income Tax 累进所得税;累退所得税
Progressive Income Tax rate 累进所得税率
Progressive Tax 累进税
Progressive Tax Rate 累进税率
Property Tax 财产税
Property Tax Payable 应付财产税
Property Transfer Tax 财产转让税
Rate of Taxation;Tax Rate 税率
Reserve for Taxes 税捐准备(金)纳税准备(金)
Retail Taxes 零售税
Sales Tax 销售税;营业税
Tax Accountant 税务会计师
Tax Accounting 税务会计
Tax Accrual Workpaper 应计税金计算表
Tax Accruals 应计税金;应计税款
Tax Accrued / Accrued Taxes 应计税收
Tax Administration 税务管理
Tax Audit 税务审计;税务稽核
Tax Authority 税务当局
Tax Benefit <美>纳税利益
Tax Benefit Deferred 递延税款抵免
Tax Bracket 税(收等)级;税别;税阶;税档
Tax Collector 收税员
Tax Credits <美>税款扣除数;税款减除数
Tax Deductible Expense 税收可减费用
Tax Deductions <美>课税所得额扣除数
Tax Due (到期)应付税款
Tax Evasion 逃税;漏税;偷税
Tax Exemption / Exemption of Tax / Tax Free 免税(额)
Tax Law 税法
Tax Liability 纳税义务
Tax Loss 纳税损失;税损
Tax on Capital Profit 资本利得税;资本利润税
Tax on Dividends 股息税;红利税
Tax Payment 支付税款;纳税
Tax Penalty 税务罚款
Tax Rate Reduction 降低税率
Tax Rebate (出口)退税
Tax Refund 退还税款
Tax Return 税款申报书;纳税申报表
Tax Savings 税金节约额
Tax Withheld 扣缴税款;已预扣税款
Tax Year 课税年度;纳税年度
Taxable 可征税的;应纳税的
Taxable Earnings 应税收入
Taxable Income (=[缩]TI)可征税收入(额);应(课)税所得(额);应(课)税收益(额)
Taxable Profit 应(课)税利润
Taxation Guideline 税务方针;税务指南
Taxes Payable 应缴税金,应付税款
Tax-exempt Income 免税收入;免税收益;免税所得
Tax-free Profit 免税利润
Taxpayer 纳税人
Transaction Tax 交易税;流通税
Transfer Tax ①转让税;过户税②交易税
Turnover Tax 周转税;交易税
Undistributed Taxable Income 未分配课税所得;未分配应税收益
Untaxed Income 未纳税所得;未上税收益
Use Tax 使用税
Value Added Tax (=[缩]VAT)增值税
Wage Bracket Withholding Table 工新阶层扣税表
Withholding Income Tax <美>预扣所得税;代扣所得税
Withholding of Tax at Source 从源扣缴税款
Withholding Statement 扣款清单;扣缴凭单
Withholding Tax 预扣税款
Withholding Tax Form (代扣所得税表)
English Language Word or Term Chinese Language Word or Term
INDIVIDUAL INCOME TAX WITHHOLDING RETURN 扣缴个人所得税报告表
Withholding agent's file number 扣缴义务人编码
Date of filing 填表日期
Day 日
Month 月
Year 年
Monetary Unit 金额单位
RMB Yuan 人民币 元
This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month.根据《中华人民共和国个人所得税法》 第九条的规定,制定本表,扣缴义务人应将本月扣缴的税款在次月七日内缴入国库,并向当地税务机关报送本表。
Withholding agent's name 扣缴义务人名称
Address 地址
Telephone Number 电话
Tax payer's name 纳税义务人姓名
Tax payer's file number 纳税人编码
Unit's name and Address 工作单位及地址
Categories of income 所得项目
Income period 所得时间
Revenue 收入额
Renminbi (RMB) 人民币
Foreign currency 外币
Name of currency 货币名称
Amount 金额
Exchange rate 外汇牌价
Renminbi (RMB) converted into 折合人民币
Total 人民币合计
Deductions 减费用额
Taxable Income 应纳税所得额
Tax rate 税率
Quick calculation deduction 速算扣除数
Amount of tax withheld 扣缴所得税额
Tax certificate number 完税证字号
Date of tax payment 纳税日期
In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this return should be submitted together with 如果由扣缴义务人填写完税证,应在送此表时附完税证副联-----份
Withholding total amount yuan 合计扣缴金额----元
Declaration by Withholding agent 扣缴义务人声明
I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in this return are true, correct and complete. 我声明:此扣缴申报报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的,可靠的,完整的。
Signature 签字
General Accountant (signature) 会计主管人签字
Responsible officer (signature) 负责人签字
Withholding agent (seal) 扣缴单位(或个人)盖章
For official use 由以下税务机关填写
Value Added Tax Payable Statement (应交增值税明细表)
English Language Word or Term Chinese Language Word or Term
Name of enterprise 编制单位
Items 项目
Line No. 行次
Current Month 本月数
Current Year Cumulative Amount 年末累计数
Amount not yet deducted at beginning of year (represented by a "-" sign) 年初未抵扣数(用"-"反映)
VAT on sales
销项税额
VAT Refund for exported goods 出口退税
Amount transferred out from VAT on purchase 进项税额转出数
Transfer out overpaid VAT 转出多交增值税
VAT on purchase 进项税额
VAT Paid 已交税金
Tax reduced and exempted
减免税款
VAT payable on domestic sales offset against VAT on purchase for export sales 出口抵减内销产品应纳税额
Transfer out unpaid VAT 转出未交增值税
Amount not deducted at end of period (represented by a "-" sign) 期末未抵扣数(用"-"号反映)
VAT unpaid 未交增值税
Amount unpaid at beginning of year (amount overpaid represented by a "-" sign) 年初未交数(多交数以"-"号反映)
Amount transfer in at current period (amount overpaid represented by a "-" sign) 本期转入数(多交数以"-"号反映)
Amount paid at current period 本期已交数
Amount unpaid at end of period (amount overpaid represented by a "-" sign)
期末未交数(多交数以"-"号反映)
Head of unit 单位负责人
Finance employee in charge 财务负责人
Double-check 复核
Prepared by 制表
Enterprise Income Tax - Annual Tax Return (企业所得税年度申报表)
English Language Word or Term Chinese Language Word or Term
Income Tax on Enterprises Annual Tax Return 企业所得税年度纳税申报表
Taxation period 税款所属时间
Monetary Unit 金额单位
Taxpayer's registration number 纳税人识别号
Taxpayer's Name 纳税人名称
Taxpayer's Address 纳税人地址
Zip code (postcode) 邮政编码
Type of business 登记注册类型
Industry type 行业
Taxpayer's bank 纳税人开户银行
Bank account number 账号
Gross revenue 收入总额
Line No. 行次
Items 项目
Business income 销售(营业)收入
Less: Sales return 减:销售退回
Depreciation allowance 折扣与折让
Net operating revenue 销售(营业)收入净额
Amount of exempt income included 其中:免税的销售(营业)收入
Income from royalties 特许权使用费收益
Investment income 投资收益
Net income in investment transfer 投资转让净收益
Rental net income 租赁净收益
Exchange net income 汇兑净收益
Net income from asset/inventory surplus 资产盘盈净收益
Subsidy income 补贴收入
Other income 其他收入
Final. total income 收入总额合计
Operating expenses 销售(营业)成本
Sales tax 销售税金及附加
Total period expenses 期间费用合计
Deduction items 扣除项目
Including salary bonus Employee benefits. Employee labor union dues. Employee education expenses 其中:工资薪金 职工福利费、职工工会经费、职工教育经费
Depreciation of fixed assets 固定资产折旧
Amortisation on intangible assets and deferred assets 无形资产、递延资产摊销
Research and development expenses 研究开发费用
Net interest expense 利息净支出
Exchange net loss 汇兑净损失
Rental net expense 租金净支出
Head office administrative expense 上缴总机构管理费
Entertainment expenses 业务招待费
Taxation expense 税金
Loss on bad debts 坏账损失
Additional bad debts provision for prior year 增提的坏账准备金
Net loss due to inventory shortage, spoilage and obsolescence 资产盘亏、毁损和报废净损失
Net loss in investment transfer 投资转让净损失
National insurance payment 社会保险缴款
Workers insurance expense 劳动保护费
Advertising expenditure 广告支出
Donations Contributed 捐赠支出
Auditing, consulting and litigation expenses 审计、咨询、诉讼费
Travelling expenses 差旅费
Conference expenses 会议费
Transportation, packing, handling and insurance exhibition expense on sales 运输、装卸、包装、保险展览等销售费用
Bankruptcy compensation cost 矿产资源补偿费
Other deductible expense items 其他扣除费用项目
Taxable income calculation 应纳税所得额的计算
Income before tax adjustment 纳税调整前所得
Plus: Adjustment for additional tax payment 加:纳税调整增加额
Including salary bonus tax adjustment
Adjustment to tax payment for employee benefits , employee labor union dues, employee education expense. 其中:工资薪金纳税调整额职工福利费、职工工会经费和职工教育经费的纳税调整额
Interest expense tax payment adjustment amount 利息支出纳税调整额
Entertainment expenses tax adjustment amount 业务招待费纳税调整额
Advertising expenditure tax payment adjustment amount 广告支出纳税调整额
Tax adjustment for contribution expenditure 赞助支出纳税调整额
Donations Contributed Tax Adjustment 捐赠支出纳税调整额
Tax adjustment for depreciation and amortisation expenditure 折旧、摊销支出纳税调整额
Loss on bad debts tax payment adjustment amount 坏账损失纳税调整额
Provision for bad debts tax payment adjustment amount 坏账准备纳税调整额
Penalties paid for late late tax payment 罚款、罚金或滞纳金
Inventory revaluation reserve 存货跌价准备
Short term investments depreciation reserve 短期投资跌价准备
Long term investments depreciation reserve 长期投资减值准备
Plus other taxable items adjustment 其他纳税调整增加项目
Less: Deduction for tax adjustment 减:纳税调整减少额
Including research and development expenses 其中:研究开发费用附加扣除额
Other tax deductible items 其他纳税调整减少项目
After tax adjusted income 纳税调整后所得
Less: Prior year deficiency 减:弥补以前年度亏损
Less: tax-exempt income 减:免税所得
Including government loan interest income 其中:国债利息所得
Tax free income subsidy 免税的补贴收入
Tax free investment income 免于补税的投资收益
Tax free technology transfer income 免税的技术转让收益
Other tax free income 其他免税所得
Taxable Income 应纳税所得额
Applicable tax rate 适用税率
Income tax payable 应缴所得税额
Less: amount overpaid at beginning of period 减:期初多缴所得税额
Prepaid income tax 已预缴的所得税额
Tax allowance for domestic investment 应补税的境内投资收益的抵免税额
Tax allowance for foreign investment 应补税的境外投资收益的抵免税额
Approved income tax reduction 经批准减免的所得税额
Taxpayer's representative's seal 纳税人代表签章
Taxpayer's unit's seal 纳税人单位公章
Date 日期
Agent's company seal 代理申报中介机构签章
Responsible person 经办人
Registered number of responsible person 经办人执业证件号码
Completed by tax authority 以下由税务机关填写
Date return receive 受理申报日期
Person approving 审核人
Date of approval 审核日期
Tax Authority's Seal 受理申报税务机关公章
Excise tax, tax return 营业税纳税申报表
Date of filing 填表日期
Taxpayer's registration number 纳税人识别号
Renminbi (yuan,jiao,fen) 元(列至角分)
Taxpayer's Name 纳税人名称
Taxation period 税款所属时间
Tax Items 税目
Operating items 经营项目
Turnover 营业额
Total Income 全部收入
Tax exempt items 不征税项目
Abatement item 减除项目
Tax reduced items 减免税项目
Turnover tax payable 应税营业额
Current Period 本期
Tax amount payable 应纳税额
Less tax paid 减免税额
If this return is filled by tax payer, the following should be completed by that tax payer. 如纳税人填报,由纳税人填写以下各栏
General Accountant (seal) 会计主管(签章)
Tax payer (seal) 纳税人(公章)
If this return is filled by an authorized agent, following should be completed by that agent. 如委托代理人填报,由代理人填写以下各栏
Agent's Name 代理人名称
Address 地址
Agent's seal 代理人(公章)
Completed by tax authority 以下由税务机关填写
Received by tax authority 收到申报表日期
Received by 接收人
Tax return for stamp tax 印花税纳税申报表
Taxpayer's registration number 纳税人识别号
Taxpayer's Name 纳税人名称
Taxation period 税款所属时间
Tax payment receipt 应税凭证名称
Number of units 件数
Applicable tax rate 适用税率
Amount tax paid 已纳税额
Stamp purchases information 购花贴情况
Stamps on hand at beginning of period 上期结存
Current period purchases 本期购进
Current period use 本期贴花
Current Period balance 本期结存
If this return if filled by a tax payer, the following should be completed by that tax payer.
如纳税人填报,由纳税人填写以下各栏
General Accountant (seal) 会计主管(签章)
Tax payer (seal) 纳税人(公章)
If this return is filled by an authorized
agent .the following should be completed by that agent
如委托代理人填报,由代理人填写以下各栏
Agent's Name 代理人名称
Agent's address 代理人地址
Agent's seal 代理人(公章)
Completed by tax authority 以下由税务机关填写
Received by tax authority 收到申报表日期
Annual Income Tax return for Foreign Companies 外商投资企业和外国企业年度所得税申报表
Tax year 纳税年度
This return is designed in accordance with the provisions of Article of 16 and Detailed rules and Regulations of Article 95 of FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The company should fill the return and turn it over to the local tax authorities within four months of fiscal year end. The financial accounts certificate public accounts (China) audits report and related explanation should be attached. 根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》第十六条及其实施细则第九十五条的规定,特制定本表,你企业应当纳税年度终了后4个月内如实填写本表,报送当地税务机关,并附送财务会计报表、中国注册会计师查账报告及有关的说明材料。
Zip code (postcode) 邮政编码
Industry type 行业
Date trading commenced 开始生产、经营日期
Profit making year 开始获利年度
Bank account 银行账号
Net revenue 收入净额
Deduction 扣除额
Taxable income calculation 应纳税所得额的计算
Approved taxable income calculation 核定应纳税所得额的计算
Company income tax payable calculation 应纳企业所得税额的计算
Local income tax payable calculation 应纳地方所得税额的计算
Items 项目
Net amount of current year merchandise sales or business income 本年销售(销货)或营业收入净额
Current year operating expense (for merchandise sales or business income) 本年销售(销货)或营业成本
Current year finance, administration and overhead expenses relating to merchandise sales or business 本年度销售(销货)或营业费用、财务费用及管理费用
Current year tax expense relating to merchandise sales or business operations 本年度销售(销货)或营业税金
Deduction total 扣除额合计
Including entertainment expenses 其中:交际应酬费
Salary and welfare fund expense 工资、福利费
Rental expense 租金支出
Royalty 特许权使用费
Interest expense 利息支出
Depreciation expense 折旧费
Current year profit (or loss) from merchandise sales or business 本年销售(销货)或营业利润(亏损)额
Other business profit (or loss) amount in current year 本年其他业务利润(亏损)额
Net amount of current year non-operating income and expense 本年营业外收支净额
Taxable Income 应纳税所得额
Current year total income 本年收入总额
Taxable Income 应纳税所得额
Tax rate % 税率%
Company income tax payable 应纳企业所得税额
Less amount of company tax paid 减免企业所得税额
Local income tax payable 应纳地方所得税额
Less amount of local tax paid 减免地方所得税额
Prepaid tax for year 全年预缴税额
Foreign tax credits 外国税额扣除
Amount shown in account books 账载金额
Explanatory comment 备注
Authorized agent 授权代理人
If you have entrusted a agent. Please fill in the following. To deal with all tax issues, we now authorize _____ (address) to be agent of our company, and any correspondence related to statement is considered reasonable to be sent to this agent. 如果你已委托代理申报人,请填写下列 资料。为代理一切税务事宜现授权______(地址)为本企业的代理申报人,任何与本申报表有关的来往文件都可寄与此人。
Authorized signature 授权人签字
Statement 声明:
I declare that this return is filled out in accordance with FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. I believe that this return is true ,correct and complete. 我声明:此纳税申报表是根据 《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》规定填报的,我确信它是真实的、可靠的、完整的。
Person making statement 声明人
General Accountant (signature) 会计主管人签字
Agent's signature 代理申报人签字
Company seal 企业盖章
Date received by tax authority 收到日期
Date of approval 审核日期
Approved Memo 审核记录
Seal of tax authority 主管税务机关盖章
Signature of tax officer in charge 主管税务官员签字