据中国官方媒体报导,有关当局清理了太湖蓝藻爆发的污染后,无锡市的饮用水供应已经恢复。
当地卫生官员在接受新华社采访时说,太湖水现在已经可以安全饮用。但是,官员们还是敦促居民放出管道里残存的被污染的陈水。
上个月,太湖流域蓝藻暴发,引发水质变坏,造成自来水散发出难闻的气味,有关当局切断了两百多万人口的水源供应。很多居民在惊恐中大量抢购瓶装水。
Chinese state media report that drinking water supplies have been restored to the city of Wuxi after authorities cleaned up an algae bloom in a nearby lake.
Local health authorities have told the Xinhua news agency that water from Taihu Lake is safe to drink. However, officials are urging residents to allow water to run out of the taps in their homes for a while to clear out any residual contaminated water.
Authorities cut the tap water supply to more than two million people last week after an algae bloom smothered the lake, producing unpleasant tastes and odors in tap water. The contamination sparked a run on bottled water by panicked residents.
布什启程往欧洲出席八国峰会和导弹防御会谈 (Bush on His Way to Europe for G-8 Summit, Missile Defense Talks)
美国总统布什星期一启程前往欧洲出席在德国举行的八国集团首脑会议。布什同时还将访问多个国家,其中包括捷克共和国,讨论美国在欧洲建立导弹防御系统的计划。依据这一计划,美国将在捷克建立一个雷达基地。俄罗斯对这一拟议中的防御系统提出了强烈的批评。
星期三,布什总统将会同另外7个国家的领导人参加在德国东北地区的海利根达姆举行的工业化八国集团的首脑会议。白宫说,八国首脑将讨论在国际经济、安全以及政治问题上的合作问题。但是预期,遏制大气变暖问题将是最主要的议题。
President Bush is on his way to Europe at the start of a six-nation trip focusing on the Group of Eight (G- summit in Germany.His first stop will be the Czech Republic, where he will discuss U.S. plans for a missile defense system in Europe with that country's leaders.The plan calls for a radar base on Czech soil. Russia has strongly criticized the proposed defense system.
Wednesday, the president will join seven other world leaders in the German Baltic Sea resort of Heiligendamm for a three-day G-8 summit of the world's leading industrialized countries. White House officials say the leaders will discuss cooperation on a range of international economic, security and political issues. Proposed measures to combat global climate change are expected to be high on the agenda.